"ومعلمين" - Translation from Arabic to English

    • and teachers
        
    • and educators
        
    • and instructors
        
    • and teaching staff
        
    The country has lost doctors, nurses, lecturers and teachers to other countries. UN وخسر البلد أطباء وممرضين ومحاضرين ومعلمين بسبب الهجرة إلى البلدان أخرى.
    :: Two editions of Xopan Cuicatl were published, with material in Náhuatl and Spanish contributed by pupils and teachers from the municipality's schools. UN :: تم إصدار عددين لنشرة أغنية الربيع، يتضمنان نصوصا لتلاميذ ومعلمين من مدارس البلدية بلغة ناهواتل واللغة الإسبانية.
    (iii) Train students and teachers in the use of new information technologies for human rights education; UN ' 3` تدريب طلاب ومعلمين في مجال استخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Such topics are discussed in depth by international analysts, experts and educators. UN وتُناقش هذه المواضيع مناقشة مستفيضة من قِبل محللين وخبراء ومعلمين دوليين.
    The workshop brought together community leaders and educators from across the region and contributed to consolidating a network of over 1,200 participants involved in teaching peace and development concepts to children. UN وجمعت حلقة العمل هذه مسؤولين من المجتمعات المحلية ومعلمين من جميع أنحاء المنطقة، وأسهمت في تعزيز شبكة يربو عدد أعضائها على 200 1 من العاملين في مجال تدريس الأطفال مفهومي السلام والتنمية.
    Japan was providing high-quality troops for missions and instructors for peacekeeping training centres in Africa and Asia. UN وأضاف أن اليابان تقدم قوات رفيعة المستوى إلى البعثات ومعلمين لمراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا وآسيا.
    In the meantime, training had been provided for 1,500 headmasters and teachers from African countries. UN في غضون ذلك، جرى توفير التدريب لمديري مدارس ومعلمين من بلدان أفريقية.
    Students and teachers, we gather here today to celebrate one of our brightest and boldest students. Open Subtitles يا طلاب ومعلمين , نحن نجتمع هُنا اليوم لنحتفل بأحد ألمع طلابنا
    Most of these briefings are organized in response to requests from educational institutions and teachers at the high school, undergraduate and graduate levels, as well as from non-governmental and civil society organizations. UN ومعظم هذه الإحاطات تنظم استجابة لطلبات من مؤسسات تعليمية ومعلمين بالمدارس الثانوية، وطلاب جامعيين وطلاب دراسات عليا، فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Many Parties noted that target audiences, such as students and teachers in formal and non-formal educational systems, the public at large, policymakers, non-governmental and communitybased organizations, media, industry, and academic and research institutions, are key to ensuring a holistic approach to building awareness on climate change issues. UN ويلاحظ العديد من الأطراف أن الجهات المستهدفة، من طلاب ومعلمين في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي، وعامة الجمهور، وواضعي السياسات، والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية، ووسائط الإعلام، وقطاع الصناعة، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، تُعد أساسية لكفالة نهج كلي لبناء الوعي بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    Direct air attacks on schools caused extensive damage and injury; shrapnel landed inside schools and school compounds during operations in the vicinity of schools; and Israel Defense Forces soldiers forcibly entered schools, causing destruction and detaining students and teachers in schools. UN وتسببت الهجمات الجوية المباشرة على المدارس في إحداث أضرار وإصابات بالغة؛ وسقطت شظايا داخل المدارس ومجمعاتها خلال عمليات جرت في جوارها؛ واقتحم جنود قوات الدفاع الإسرائيلية المدارس حيث تسببوا في إحداث دمار وقاموا باحتجاز طلاب ومعلمين داخلها.
    Many Parties noted that target audiences, such as students and teachers, the public at large, policymakers, non-governmental organizations (NGOs) and community-based organizations, and academic and research institutions, are key to ensuring a holistic approach to raising awareness of climate change issues. UN ويلاحظ العديد من الأطراف أن الجهات المستهدفة، من طلاب ومعلمين في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي، وعامة الجمهور، وواضعي السياسات، والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، تُعد أساسية لكفالة نهج كلي لإذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    Cooperation is being expanded with such international organizations as UNESCO, WIPO and the Soros and Eurasia foundations, and projects have been carried out with their help in the field of education, science and culture, with the participation of scientists and teachers from higher educational establishments in Tajikistan. UN ويجري توسيع نطاق التعاون مع منظمات مثل اليونسكو والويبو ومؤسسة سوروس والمؤسسة الأوروبية الآسيوية، ويجري الاضطلاع بمشاريع بمساعدة هذه المنظمات في ميدان التعليم والعلوم والثقافة، بمشاركة علماء ومعلمين من منشآت التعليم العالي في طاجيكستان.
    The Centre has trained Master Trainers and teachers on FLHE curriculum implementation as follows: UN :: وقام المركز بتدريب مدربين رئيسيين ومعلمين بشأن تنفيذ منهج التثقيف في مجال الحياة الأسرية ونقص المناعة البشرية/الإيدز على النحو التالي:
    Researchers and educators from developing and developed countries from all economic regions were invited by the United Nations, NASA and the SolarTerrestrial Influences Laboratory of the Bulgarian Academy of Sciences to participate in the Workshop. UN 11- دعت الأمم المتحدة وناسا ومختبر دراسة الآثار الشمسية - الأرضية التابع للأكاديمية البلغارية للعلوم باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    Researchers and educators from developing and developed countries from all economic regions were invited by the United Nations, ESA, NASA and NAOJ to participate in the Workshop. UN 11- دعت الأمم المتحدة والإيسا وناسا والمرصد الفلكي الوطني في اليابان باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    9. Researchers and educators from developing and industrialized countries in all economic regions, but in particular from western Asia and Africa, were invited by the United Nations and ESA to participate in the workshop. UN 9- قامت الأمم المتحدة والايسا بدعوة باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان صناعية من جميع المناطق الاقتصادية، ولا سيما من غربي آسيا ومن افريقيا، للمشاركة في حلقة العمل.
    42. In a little less than half of the responding countries, older persons serve as advisers in community or national development plans and as trainers and educators for youth. UN 42 - وفي أقل قليلا من نصف الدول التي ردت، يعمل كبار السن كمستشارين في خطط التنمية المجتمعية أو الوطنية وكمدربين ومعلمين للشباب.
    8. Researchers and educators from developing and industrialized countries in all economic regions, but in particular from western Asia, were invited by the United Nations and ESA to participate in the workshop. UN ٨ - قامت اﻷمم المتحدة والايسا بدعوة باحثين ومعلمين من البلدان النامية والبلدان الصناعية من جميع المناطق الاقتصادية ، ولا سيما من غربي آسيا ، للاشتراك في حلقة العمل .
    Scientists, engineers and educators from developing and industrialized countries from all regions were invited by the United Nations, SUPARCO and ISNET to participate in and contribute to the Workshop. UN 16- وجّهت الأمم المتحدة دعوةً إلى علماء ومهندسين ومعلمين من بلدان نامية وصناعية من مختلف الأقاليم وإلى لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء لكي يشاركوا ويساهموا في حلقة العمل.
    In this context, they have a broad range of assignments, including service as observers, liaison officers, advisers and instructors, as well as direct policing. UN وفي هذا السياق، فإنهم مكلفون بطائفة واسعة من المهام، تشمل الخدمة كمراقبين وضباط اتصال ومستشارين ومعلمين وكذلك القيام بأعمال الشرطة المباشرة.
    Sixteen municipalities throughout Bosnia and Herzegovina have undertaken the obligation to implement training for special education advisers, linguistic therapists and teaching staff in primary schools. UN وتعهدت ست عشرة بلدية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك بتنفيذ برامج تدريب لصالح مستشاري تعليم خاصين، وأخصائيين في العلاج اللغوي ومعلمين في المدارس الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more