They should also maintain a confidential record of queries and responses, as well as an intranet page with such data in generic form and other information on ethics-related issues of importance to the organization. | UN | وينبغي أيضاً أن يحتفظوا بسجل سري للاستفسارات والردود، فضلاً عن الاحتفاظ بصفحة على شبكة الإنترنت الداخلية تتضمن هذه المعلومات بصورة عامة ومعلومات أخرى عن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والتي تهم المنظمة. |
They should also maintain a confidential record of queries and responses, as well as an intranet page with such data in generic form and other information on ethics-related issues of importance to the organization. | UN | وينبغي أيضا أن يحتفظوا بسجل سري للاستفسارات والردود، فضلا عن الاحتفاظ بصفحة على شبكة الإنترنت الداخلية تتضمن هذه المعلومات بصورة عامة ومعلومات أخرى عن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والتي تهم المنظمة. |
Press releases and other information on the Vienna Conference were widely distributed to the news media and non-governmental organizations. | UN | ووزعت على نطاق واسع بلاغات صحفية ومعلومات أخرى عن مؤتمر فيينا على وسائط اﻹعلام اﻹخبارية والمنظمات غير الحكومية. |
Press releases and other information on the World Conference were widely distributed to the news media and NGOs. | UN | ووزعت على نطاق واسع نشرات صحفية ومعلومات أخرى عن المؤتمر العالمي على وسائط الاعلام الاخبارية والمنظمات غير الحكومية. |
The United States reported that bank secrecy, as currently practised, posed no significant impediments to criminal investigations; banks were compelled to produce records and other information about their clients. | UN | وأفادت الولايات المتحدة بأن السرية المصرفية، على النحو الذي تمارس به حاليا، لا تشكل أي عقبات ذات شأن في سبيل التحقيقات الجنائية؛ وترغم المصارف على تقديم سجلات ومعلومات أخرى عن زبائنها. |
The Committee is also concerned about the absence of statistical and other information on these groups of women as well as the limited availability of programmes and assistance, including in education, employment and health and social services. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن القلق لعدم توفر معلومات إحصائية ومعلومات أخرى عن هذه الفئات من النساء والعدد المحدود من البرامج والمساعدات المتاحة في مجالات تشمل التعليم والعمل والصحة والخدمات الاجتماعية. |
This first comprehensive review of the problem of violence presents data and other information on violence as a global public health problem. | UN | ويوفـر التقريـر، الذي يُـعــد أول استعراض شامل من نوعه لمشكلة العنــف، بـيـانات ومعلومات أخرى عن العنف باعتباره مشكلة تمس الصحة العامة على نطاق العالم. |
That decision might be reconsidered, however, particularly with regard to the online version, which was much broader and in which information could be integrated with charts and other information on peacekeeping expenditure. | UN | ومع ذلك، يمكن أن يعاد النظر في هذا القرار، لا سيما فيما يتعلق بالنسخة الإلكترونية، التي كانت أوسع نطاقا بكثير والتي يمكن تضمينها معلومات ورسومات بيانية ومعلومات أخرى عن نفقات حفظ السلام. |
51. The Information Technology statistics theme page on the ABS web site has links to the above-mentioned summaries and other information on the IT & T statistics programme. | UN | 51 - توجد لصفحة مواضيع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات على موقع الشبكة التابع لمكتب الإحصاء الأسترالي روابط بالملخصات المذكورة أعلاه ومعلومات أخرى عن برنامج إحصاء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
(a) The extent of the concessionaire’s obligation to provide the contracting authority or a regulatory agency, as appropriate, with reports and other information on its operations; | UN | (أ) مدى التزام صاحب الامتياز بأن يقدم إلى السلطة المتعاقدة أو إلى هيئة رقابة تنظيمية، حسب الاقتضاء، تقارير ومعلومات أخرى عن عملياته؛ |
(j) The extent of the concessionaire's obligation to provide the contracting authority or a regulatory agency, as appropriate, with reports and other information on its operations [see recommendation 54, subpara. (a)]; | UN | (ي) مدى التزام صاحب الامتياز بأن يقدم إلى السلطة المتعاقدة أو إلى هيئة رقابية، حسب الاقتضاء، تقارير ومعلومات أخرى عن عملياته [انظر التوصية 54، الفقرة الفرعية (أ)]؛ |
43. The Committee welcomes the information that article 234 of the Penal Code also includes the prohibition of corporal punishment, but is concerned at the lack of any concrete statistical data and other information on the prevention and prevalence of and intervention in cases of child abuse and neglect. | UN | 43- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن المادة 234 من قانون العقوبات تتضمن أيضاً حظر العقاب البدني، ولكن يساورها القلق لعدم وجود أي بيانات إحصائية دقيقة ومعلومات أخرى عن منع حالات إيذاء الأطفال وإهمالهم وعن مدى شيوعها وعن التدخل في تلك الحالات. |
" (j) The extent of the concessionaire's obligation to provide the contracting authority or a regulatory agency, as appropriate, with reports and other information on its operations [see recommendation 54, subpara. (a)]; | UN | " (ي) مدى التزام صاحب الامتياز بأن يقدم إلى السلطة المتعاقدة أو إلى هيئة رقابية، حسب الاقتضاء، تقارير ومعلومات أخرى عن عملياته [انظر التوصية 54، الفقرة الفرعية (أ)]؛ |
(j) The extent of the concessionaire's obligation to provide the contracting authority or a regulatory agency, as appropriate, with reports and other information on its operations (see recommendation 54, subpara. (a)); | UN | (ي) مدى التزام صاحب الامتياز بأن يقدم إلى السلطة المتعاقدة أو إلى هيئة رقابية، حسب الاقتضاء، تقارير ومعلومات أخرى عن عملياته (انظر التوصية 54، الفقرة الفرعية (أ))؛ |
Accordingly, the present report includes information received from those actors and other information on human rights education activities undertaken by the Office of the High Commissioner between December 2002 and early July 2003. | UN | وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من تلك الجهات الفاعلة ومعلومات أخرى عن الأنشطة التثقيفية في مجال حقوق الإنسان التي اضطلعت بها المفوضية في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2002 وأوائل تموز/يوليه 2003. |
(v) Technical material: maintenance of the Multiplier Point Network Internet Site; maintenance of the website providing documents and other information on the activities and work related to this subprogramme; web services on the Internet for integration of ECE recommended code lists; web services for UNeDocs; | UN | ' 5` مواد تقنية: تعهد موقع الإنترنت الخاص بشبكة نقاط التوصيل الانتشاري؛ وتعهد الموقع على الإنترنت الذي يوفر وثائق ومعلومات أخرى عن الأنشطة والأعمال المتصلة بهذا البرنامج الفرعي؛ تقديم خدمات شبكية على الإنترنت لدمج قوائم الرموز الموصى بها من اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ تقديم خدمات شبكية لمشروع وثائق التجارة الإلكترونية التابع للأمم المتحدة؛ |
Reports and other information on that work are available as documents UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/3, UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/4, UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/5, UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6, UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/7, UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/10, UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/11 and UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/12. | UN | وتتاح تقارير ومعلومات أخرى عن تلك الأعمال في الوثائق UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/3، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/4، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/5، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/7، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/10، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/11، وUNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/12. |
On the one hand, enterprises that engage in processing under contract need to be identified and surveyed (to derive payment and other information on the exports of manufacturing services) and on the other hand, these enterprises need to be linked to the customs-based trade information to identify those goods that these companies have imported (as inputs) and exported (as outputs) as part of the production process. | UN | فمن ناحية، يتعين تحديد المؤسسات التي تشارك في التجهيز بموجب عقود وإخضاعها لدراسات استقصائية (للحصول على معلومات تتعلق بالمدفوعات التي تسدد إليها ومعلومات أخرى عن صادرات خدمات الصناعة التحويلية)؛ ومن ناحية أخرى، يتعين ربط هذه المؤسسات بمعلومات التجارة على أساس الجمارك لتحديد السلع التي قامت هذه الشركات باستيرادها (كمدخلات) وتصديرها (كنواتج) في إطار عملية الإنتاج. |
In cooperation with the Government of Rwanda and the financial support of the European Commission, the Tribunal has established 10 similar information and documentation centres across the country to improve public access to documents and other information about its work, challenges and accomplishments. | UN | وقد أنشأت المحكمة، بالتعاون مع حكومة رواندا، وبدعم مالي من المفوضية الأوروبية، 10 مراكز إعلام وتوثيق في جميع أنحاء البلد لتحسين اطّلاع الجمهور على الوثائق ومعلومات أخرى عن عمل المحكمة، والتحديات التي تعترض سبيلها، والإنجازات التي حققتها. |