"ومعلومات خلفية عن" - Translation from Arabic to English

    • and background information on
        
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects UN مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Introduction and background information on privately financed infrastructure projects Section B of the present chapter is conceived as general background information on matters that are examined from a legislative perspective in the subsequent chapters of the Guide. UN اضافــة مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص* Arabic
    In this context, a conference room paper was prepared by the Secretariat containing a series of questions for discussion by the Commission and background information on major urban crime issues, including the impact of urban crime perpetrated by, and affecting, youth around the world. UN وفي هذا السياق، أعدت الأمانة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن سلسلة من الأسئلة لكي تناقشها اللجنة ومعلومات خلفية عن أهم قضايا جرائم المدن، بما يشمل أثر جرائم المدن التي يرتكبها الشباب ويتضرر منها في جميع أنحاء العالم.
    That framework represents an important instrument to implement the governmental policy for the sector concerned (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 21-46). UN وهذا الاطار يمثل أداة هامة لتنفيذ السياسة الحكومية بشأن القطاع المعني )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات ١٢-٦٤(.
    This is complemented by a website containing further information, links to training resources and background information on partner organizations (www.greencustoms.org). UN ويتم استكمال كلّ ذلك بموقع شبكي يتضمّن معلومات إضافية ووصلات للربط بمصادر التدريب ومعلومات خلفية عن المنظمات الشريكة (www.greencustoms.org).
    Legislative Guide: Section B.4 " Financing structures and sources of finance for infrastructure " , in " Introduction and background information on PFIPs " ; Section A, " General remarks " , and Section C, " Government support " , in Chapter II, " Project risks and government support " UN الدليل التشريعي: الباب باء-4، " هياكل ومصادر تمويل مشاريع البنية التحتية " ، في " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص " ؛ والباب ألف، " ملاحظات عامة " ، والباب جيم، " الدعم الحكومي " ، في الفصل الثاني، " مخاطر المشاريع والدعم الحكومي "
    If the project fails they will have no recourse, or only limited recourse, to the financial resources of a sponsor company or other third party for repayment (see also “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects.”, paras. 54 and 55). UN وفي حالة فشل المشروع لا يكون لهذه اﻷطراف أي حق، أو يكون لها حق محدود، في الرجوع الى موارد التمويل لدى شركة راعية أو طرف ثالث من أجل السداد )انظر أيضا " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشروعات البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرتان ٤٥ و ٥٥(.
    Similarly, the Government may wish to introduce free competition for the provision of long-distance telephone services in order to expand the availability and reduce the cost of telecommunication services (for a brief overview of issues relating to competition, see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 24-29). UN وقد تكون الحكومة راغبة كذلك في اﻷخذ بحرية المنافسة لتقديم الخدمات الهاتفية الخارجية بقصد التوسع في توفير خدمات الاتصالات اللاسلكية وخفض تكلفتها )للاطلاع على استعراض عام للمسائل المتصلة بالمنافسة، انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات ٤٢ الى ٩٢(.
    A project company established as an independent legal entity is the vehicle typically used for raising financing under the project finance modality (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, para. 54). UN وشركة المشروع التي تُنشأ ككيان قانوني مستقل هي الوسيلة المستخدمة عادة لجمع الأموال وفقا للأسلوب المتبع في تمويل المشروع (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرة 54).
    As indicated earlier, private sector participation in infrastructure projects may be devised in a variety of different forms, ranging from publicly owned and operated infrastructure to fully privatized projects (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 47-53). UN 23- كما سبق بيانه، يمكن أن تعدَّ مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية في طائفة متنوعة من الأشكال تتراوح من بنية تحتية يملكها ويشغلها القطاع العام إلى مشاريع تحول برمتها إلى القطاع الخاص (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات 47-53).
    A far greater portion derives from loans extended to the concessionaire by commercial banks and international financial institutions and from the proceeds of the placement of bonds and other negotiable instruments on the capital market (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 54-67). UN ويستمد جزء أكبر من ذلك بكثير من القروض المقدمة إلى صاحب الامتياز من المصارف التجارية والمؤسسات المالية الدولية ومن عائدات توظيف السندات أو غيرها من الصكوك القابلة للتداول في سوق رأس المال (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات 54-67).
    As noted earlier (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 54-67), there are numerous types of funding available from different investors for different risk and reward profiles. UN وكما ذكر فيما تقدم (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرات 54-67)، هناك أنواع عديدة من التمويل المتاح من مختلف المستثمرين مقابل مختلف أشكال المخاطرة والعائد.
    As noted earlier, a substantial portion of the concessionaire’s debt takes the form of “senior” loans, with the lenders requiring precedence of payment over payment of the subordinated debt of the concessionaire (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, para. 58). UN وكما أشرنا آنفا فإن جزءا كبير من ديون صاحب الامتياز يتخذ شكل ديون " عالية الرتبة " ، بحيث يلزم إعطاء الدائنين أولوية في السداد على الديون المخفّضة الرتبة المستحقة على صاحب الامتياز (انظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، الفقرة 58).
    " 34 Private sector participation in infrastructure projects may be devised in a variety of different forms, ranging from publicly owned and operated infrastructure to fully privatized projects (see `Introduction and background information on privately financed infrastructure projects' , paras. 47-53). UN " (34) يمكن تدبير مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية في أشكال مختلفة تتراوح من البنى التحتية التي يملكها القطاع العام ويشغّلها، إلى المشاريع التامة الخوصصة (انظر الفقرات 47 - 53 من `مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص`).
    This framework consists of substantive rules, procedures, instruments and institutions and it represents an important instrument to implement the governmental policy for the sector concerned (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, ___). UN وهذا الاطار يتألف من قواعد واجراءات موضوعية وصكوك ومؤسسات ، وهو يمثل أداة هامة لتنفيذ السياسة الحكومية للقطاع المعني )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، -----( .
    A far greater portion derives from loans extended to the concessionaire by commercial banks and from the proceeds of the placement of bonds and other negotiable instruments on the capital market (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, ___). UN ويستمد جزء أكبر من ذلك بكثير من القروض المقدمة إلى صاحب الامتياز من المصارف التجارية ومن عائدات توظيف السندات أو غيرها من الصكوك القابلة للتداول في سوق رأس المال )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، ـــ( .
    As noted earlier (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, ___), there are numerous types of funding available from different investors for different risk and reward profiles. UN ٦١ - وهناك أنواع عديدة من التمويل المتاح من مختلف المستثمرين مقابل مختلف أحجام المخاطرة والعائد ، على النحو الذي سبق ذكره )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، ـــ( .
    For example, the contracting authority may wish to control acquisition of controlling shares of public service providers to avoid the formation of oligopolies or monopolies in liberalized sectors (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, ___). UN فمثلا ، قد ترغب الهيئة المتعاقدة في أن تسيطر على اقتناء أسهم الشركات التي توفر خدمات عامة للحيلولة دون تشكيل احتكارات أو احتكارات أقليات في القطاعات المحررة )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، ـــ( .
    As noted earlier, a substantial portion of the concessionaire’s debt takes the form of “senior” loans, with the lenders requiring precedence of payment over payment of the subordinated debt of the concessionaire (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, ___). UN وكما أشرنا آنفا فان جزءا كبيرا من ديون صاحب الامتياز يتخذ شكل ديون " عالية الرتبة " ، بحيث يلزم اعطاء الدائنين أولوية في السداد على الديون المخفضة الرتبة التي على صاحب الامتياز )أنظر " مقدمة ومعلومات خلفية عن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص " ، ـــ( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more