This could include information from their national experiences, for example, as reflected in their national communications, and information from authoritative sources. | UN | وهذه المعلومات يمكن أن تشمل معلومات من تجاربها الوطنية كما تنعكس مثلا في بلاغاتها الوطنية، ومعلومات من مصادر موثوقة. |
The feature is a compilation of research and information from a wide variety of United Nations sources. | UN | وهو عبارة عن تجميع لبحوث ومعلومات من طائفة واسعة من مصادر الأمم المتحدة. |
Such tests and techniques shall be based on data and information from: | UN | وتستند هذه الاختبارات والتقنيات إلى بيانات ومعلومات من: |
He provides information from various sources pertaining to the persecution of Christians generally, and information from Christian churches in Pakistan confirming that he is in danger. | UN | ويقدم معلومات من مصادر مختلفة تتصل باضطهاد المسيحيين عموماً، ومعلومات من كنائس مسيحية في باكستان تؤكد أنه معرض للخطر. |
The Commission received documentation and information in response to the article 34 notifications from the Claimants during the period from July to September 2000. | UN | وتلقت اللجنة، استجابة للإخطارات المنصوص عليها في المادة 34، مستندات ومعلومات من أصحاب المطالبات خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2000. |
EMG will start in 2005 to collect data and information from its members on best practices, lessons learned and possibly case studies. | UN | سيبدأ فريق الإدارة البيئية في عام 2005 جمع بيانات ومعلومات من الأعضاء بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة وربما دراسات حالة. |
I. The Commission shall receive particulars and information from individuals or institutions that consider themselves to be affected and also from the Parties. | UN | أولا - تتلقى اللجنة بيانات ومعلومات من اﻷشخاص أو المؤسسات التي تعتبر أنها تضررت وكذلك من الطرفين. |
During its mission, the Special Committee collected testimony and information from 35 victims, witnesses, officials and representatives of organizations working to document and prevent violations of human rights and international humanitarian law in the occupied territories. | UN | وجمعت اللجنة الخاصة، خلال بعثتها، شهادات ومعلومات من 35 شخصا من الضحايا والشهود والمسؤولين وممثلي منظمات تعمل على توثيق ومنع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة. |
Despite Israel's continued non-cooperation, the Special Committee had endeavoured to incorporate, where available, views and information from various official Israeli sources. | UN | وقد سعت اللجنة الخاصة، على الرغم من استمرار عدم تعاون إسرائيل معها، لإدراج آراء ومعلومات من مصادر إسرائيلية رسمية، في حال توفر تلك الآراء والمعلومات. |
During its mission, the Special Committee collected testimony and information from 33 victims, witnesses, officials and representatives of organizations working to document and prevent violations of human rights and international humanitarian law in the occupied territories. | UN | وجمعت اللجنة الخاصة، خلال بعثتها، إفادات ومعلومات من 33 شخصا من الضحايا والشهود والمسؤولين وممثلي منظمات تعمل على توثيق ومنع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة. |
During its mission, the Special Committee collected testimony and information from 66 victims, witnesses, officials and representatives of organizations working to document and prevent violations of human rights and international humanitarian law in the occupied territories. | UN | وحصلت اللجنة الخاصة، خلال بعثتها، على إفادات ومعلومات من 66 شخصا من الضحايا والشهود والمسؤولين وممثلي منظمات تعمل في توثيق ومنع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة. |
The Special Rapporteur was encouraged to actively engage into an analysis of the main questions arising from the subject and to make specific proposals for the Commission to move ahead with the consideration of the topic, without awaiting comments and information from Governments. | UN | وشُجع المقرر الخاص على أن ينكب فعلاً على تحليل المسائل الرئيسية التي يثيرها الموضوع وتقديم مقترحات محددة إلى اللجنة لإحراز تقدم في دراسة الموضوع، دون انتظار تعليقات ومعلومات من الحكومات. |
Providing an overview and analysis of the status of African industry in the light of the globalization process, the publication presents data and information from UNIDO and other multilateral agencies and research institutions. | UN | وتورد الدراسة نظرة مجملة وتحليلا لوضع الصناعة الأفريقية في ضوء عملية العولمة، وهي تقدم بيانات ومعلومات من اليونيدو ومن وكالات أخرى متعددة الأطراف ومؤسسات بحثية. |
Most of these programmes will use data and information from remote sensing satellites and Earth-based stations. | UN | 50- وستستخدم غالبية هذه البرامج بيانات ومعلومات من سواتل الاستشعار عن بعد ومن محطات أرضية. |
3. Notwithstanding the persistent absence of cooperation on the part of the Government of Iraq, the Special Rapporteur continues to receive assistance and information from various sources. | UN | 3 - بيد أنه رغم استمرار حكومة العراق في عدم التعاون، لا يزال المقرر الخاص يتلقى مساعدات ومعلومات من مصادر مختلفة. |
The third question would relate both to official organs and bodies and to non—governmental organizations and would ask whether there were reports and information from those organs and bodies and organizations which could be made available to the public and to the Committee. | UN | وسيخص السؤال الثالث اﻷجهزة والهيئات الرسمية والمنظمات غير الحكومية على السواء وسيتناول معرفة ما إذا كانت توجد تقارير ومعلومات من تلك اﻷجهزة والهيئات والمنظمات يمكن إتاحتها للجمهور وللجنة. |
A background paper prepared by the Secretary—General and information from other sources are contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/3 and addenda. | UN | وترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/3 وإضافاتها ورقة معلومات أساسية أعدها اﻷمين العام ومعلومات من مصادر أخرى. |
Bearing in mind the need to respect human rights and the privacy and other rights of persons in respect of their identities, identity documents and identification information and to protect identities and related documents and information from inappropriate disclosure and criminal misuse, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى احترام حقوق الأشخاص الإنسانية وخصوصيتهم وغير ذلك من الحقوق المتعلقة بهويتهم، الوثائق والمعلومات التي تعرّف بهوياتهم، وكذلك إلى حماية الهويات وما يتصل بها من وثائق ومعلومات من الإفشاء غير المناسب وإساءة الاستخدام لأغراض إجرامية، |
Bearing in mind the need to respect human rights and the privacy and other rights of persons in respect of their identities, identity documents and identification information and to protect identities and related documents and information from inappropriate disclosure and criminal misuse, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى احترام حقوق الأشخاص الإنسانية وخصوصيتهم وغير ذلك من الحقوق المتعلقة بهويتهم، الوثائق والمعلومات التي تعرّف بهوياتهم، وكذلك إلى حماية الهويات وما يتصل بها من وثائق ومعلومات من الإفشاء غير المناسب وإساءة الاستخدام لأغراض إجرامية، |
The project, based on collaboration with water experts globally, collected data and information in 66 GIWA subregions on the state of international waters, freshwater basins, transboundary rivers, coastal marine waters and large marine ecosystems. | UN | وقد قام هذا المشروع الذي تم بالتعاون، مع خبراء مياه على المستوى العالمي، بجمع بيانات ومعلومات من 66 من الأقاليم الفرعية عن حالة المياه الدولية، وأحواض المياه العذبة والأنهار العابرة للحدود، والمياه البحرية الساحلية، والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة. |
146. In order to assist in planning the future of an unaccompanied or separated child in a manner that best protects his/her rights, relevant State and social service authorities should make all reasonable efforts to procure documentation and information in order to conduct an assessment of the child's risk and social and family conditions in his/her country of habitual residence. | UN | 146- وللمساعدة في تخطيط مستقبل طفل غير مصحوب بذويه أو منفصل عنهم على نحو يؤمّن له أفضل حماية، فإن على الدول وسلطات الخدمة الاجتماعية المعنية أن تبذل قصارى جهدها للحصول على ما يلزم من وثائق ومعلومات من أجل إجراء تقييم للمخاطر المحدقة بالطفل والظروف الأسرية المحيطة به في بلد إقامته المعتادة. |
The Director-General shall promptly communicate any such proposals and information to all States Parties, the Executive Council and the Depositary; | UN | ويقوم المدير العام فورا بابلاغ أي مقترحات ومعلومات من هذا القبيل الى جميع الدول اﻷطراف والى المجلس التنفيذي والوديع؛ |