It had also provided a framework for close cooperation among the organizations of the United Nations system, particularly the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs, and with intergovernmental organizations and civil society groups. | UN | كما أنها وفرت إطارا للتعاون الوثيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومع المنظمات الحكومية الدولية وفئات المجتمع المدني. |
4. In the last year of her mandate, the Special Representative continued her efforts to work in cooperation with all bodies of the United Nations and with intergovernmental organizations. | UN | 4- واصلت الممثلة الخاصة في العام الأخير لولايتها جهودها للعمل بالتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية. |
At the regional level, the United Nations regional commissions and agencies would conduct biennial reviews of the implementation of the Programme of Action in cooperation with subregional and regional development banks and intergovernmental organizations. | UN | وأضاف أنه على الصعيد الإقليمي ستقوم اللجان والوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بإجراء استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج العمل وذلك بالتعاون مع المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ومع المنظمات الحكومية الدولية. |
Samoa looked forward to working closely with its development partners and intergovernmental organizations on mitigation and adaptation projects. | UN | وتتطلع ساموا إلى العمل بشكل وثيق مع شركائها الإنمائيين ومع المنظمات الحكومية الدولية حول مشاريع التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. | UN | 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتحقيق أهداف هذه المادة. |
7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and nongovernmental organizations; | UN | 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
Intergovernmental organizations that contribute to preparedness (highlight) the primacy of national emergency response procedures... (They suggest) cooperation between states and with inter-governmental organizations should start (by) addressing national preparedness, both technical (diagnostic and medical) and organizational (disaster management). | UN | (تبرز) المنظمات الحكومية الدولية التي تساهم في التهيؤ أهمية الإجراءات الوطنية للتصدي للطوارئ... (وتقترح) أن يبدأ التعاون بين الدولة ومع المنظمات الحكومية الدولية بالتصدي للتهيؤ الوطني التقني (التشخيصي والطبي) والتنظيمي (إدارة الكوارث). |
(a) In operative paragraph 6, the words " with other special procedures of the Commission on Human Rights " were deleted before the words " and with intergovernmental organizations " ; | UN | (أ) في الفقرة 6 من منطوق المشروع، تلغى عبارة " ومع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان " قبل عبارة " ومع المنظمات الحكومية الدولية " ؛ |
6. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; | UN | 6 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
" 7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular with the Human Rights Council, its Advisory Committee and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and with intergovernmental organizations, as well as with nongovernmental organizations; | UN | " 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة مع مجلس حقوق الإنسان ولجنته الاستشارية والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
Noting the efforts of the Centre in furthering and promoting cooperation and coordination with agencies and organizations within the United Nations system, including the United Nations Development Programme and the World Bank, and with intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations, in the implementation of the Habitat Agenda,2 | UN | وإذ تشير إلى جهود المركز في زيادة وتعزيز التعاون والتنسيق مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، ومع المنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، في تنفيذ جدول أعمال الموئل،)٢( |
Whereas the provisions of article 13 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund ( " the Fund " ) authorize the United Nations Joint Staff Pension Board ( " the Pension Board " ), subject to the concurrence of the General Assembly, to approve agreements with member Governments of a member organization of the Fund and with intergovernmental organizations with a view to securing continuity of pension rights; | UN | حيث أن أحكام المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ) " الصندوق " ( تخول مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ) " مجلس المعاشات التقاعدية " (، رهنا بموافقة الجمعية العامة، الموافقة على الاتفاقات التي تعقد مع الحكومات اﻷعضاء في أي منظمة عضو في الصندوق ومع المنظمات الحكومية الدولية لضمان استمرارية الحقوق في المعاشات التقاعدية؛ |
5. Urges the Executive Director to continue to pursue efforts for enhanced coordination with agencies and organizations of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the World Bank, and with intergovernmental organizations and relevant financial institutions outside the United Nations system, for more effective implementation of the Habitat Agenda; | UN | ٥ - تحث المدير التنفيذي على مواصلة بذل الجهود لتعزيز التنسيق مع الوكالات والمنظمـات الداخلة فـي منظومة اﻷمم المتحدة بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية ذات الصلة من خارج منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل؛ |
C. Cooperation with the United Nations system and intergovernmental organizations 9 - 14 4 | UN | جيم - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية 9-14 4 |
C. Cooperation with the United Nations system and intergovernmental organizations | UN | جيم- التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية |
C. Cooperation with the United Nations system and intergovernmental organizations 10 - 15 4 | UN | جيم - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية 10-15 4 |
C. Cooperation with the United Nations system and intergovernmental organizations | UN | جيم - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية |
C. Cooperation with the United Nations system and intergovernmental organizations 8 - 12 4 | UN | جيم - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية 8-12 4 |
4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. | UN | 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتحقيق أهداف هذه المادة. |
36. The Committee continued its cooperation with United Nations specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. | UN | 36- واصلت اللجنة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومع المنظمات الحكومية الدولية ومع المنظمات غير الحكومية. |
7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and non-governmental organizations; | UN | 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والآليات الأخرى المعنية لمجلس حقوق الإنسان، ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
Intergovernmental organizations that contribute to preparedness (highlight) the primacy of national emergency response procedures... (They suggest) cooperation between states and with inter-governmental organizations should start (by) addressing national preparedness, both technical (diagnostic and medical) and organizational (disaster management). | UN | (تبرز) المنظمات الحكومية الدولية التي تساهم في التهيؤ أهمية الإجراءات الوطنية للتصدي للطوارئ... (وتقترح) أن يبدأ التعاون بين الدولة ومع المنظمات الحكومية الدولية بالتصدي للتهيؤ الوطني التقني (التشخيصي والطبي) والتنظيمي (إدارة الكوارث). |
(c) The Islamic Development Bank is prepared to work with its member states and with other intergovernmental organizations to finance specific projects under the Convention. | UN | )ج( إن مصرف التنمية الاسلامي مستعد للعمل مع الدول اﻷعضاء فيه ومع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى من أجل تمويل مشاريع محددة في إطار الاتفاقية. |