"ومع مراعاة كل" - Translation from Arabic to English

    • and taking into account all
        
    • taking into consideration both
        
    • taking into account both
        
    " 18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN " 18 - تُحَثُّ الدول الأعضاء، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، ولا سيما إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، على ما يلي:
    " 16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: UN " 16 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع:
    " 18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN " 18 - تُحَثُّ الدول الأعضاء، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، ولا سيما إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، على ما يلي:
    9. Also requests the Secretary-General to conduct a survey, on the basis of existing international conventions, analysing the extent to which children are protected from becoming victims of illicit international trafficking, taking into account both substantive and procedural aspects of providing such protection, and to compile and analyse the data collected; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضطلع بدراسة استقصائية، استنادا إلى الاتفاقيات الدولية القائمة، تحلل مدى الحماية المكفولة لﻷطفال من الوقوع ضحايا للاتجار الدولي غير المشروع، ومع مراعاة كل من الجانبين الموضوعي والاجرائي لتوفير هذه الحماية، وأن يصنّف ويحلل البيانات المجمعة؛
    16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: UN 16 - تحث الدول الأعضاء، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، على ما يلي:
    16. Member States are urged, within the framework of their national legal systems, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments: UN 16 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، في إطار نظمها القانونية الوطنية، حسب الاقتضاء ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع:
    In order to effectively investigate and prosecute incidents of violence against children and bring the perpetrators to justice, Member States are urged, within the framework of their national legal systems and taking into account all relevant international human rights instruments: UN ٢٢- حتى تكون التحقيقات والمقاضاة في حوادث العنف ضد الأطفال فعالةً وقادرة على تقديم مرتكبيها للعدالة تُحَثُّ الدول الأعضاء، في إطار نظمها القانونية الوطنية ومع مراعاة كل الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، على ما يلي:
    18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN 18- تُحَثُّ الدول الأعضاء، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، ولا سيما إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة،() على ما يلي:
    18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN 18 - تحث الدول الأعضاء، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، ولا سيما إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة()، على ما يلي:
    Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN 18- تُحث الدول الأعضاء، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، ولا سيما إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة،(24) على ما يلي:
    18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN 18 - تُحَثُّ الدول الأعضاء، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، ولا سيما إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة()، على ما يلي:
    18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN 18 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة(15):
    " 18. Member States are urged, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power: UN " 18 - تحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي، حسبما يكون مناسبا ومع مراعاة كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة():
    From 1985 to 1994, an Ad Hoc Committee was established in the Conference on Disarmament to " examine, as a first step at this stage, through substantive and general consideration, issues relevant to the prevention of an arms race in outer space " and taking into account " all existing agreements, existing proposals and future initiatives " (CD/584). UN ومنذ عام 1985 حتى عام 1994، أُنشئت لجنة مخصّصة في مؤتمر نزع السلاح لكي " تدرس، كخطوة أولى في هذه المرحلة، وعن طريق إجراء بحث موضوعي وعام، القضايا المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ومع مراعاة " كل الاتفاقات القائمة والمقترحات القائمة والمبادرات المقبلة " (CD/584).
    9. Also requests the Secretary-General to conduct a survey, on the basis of existing international conventions, analysing the extent to which children are protected from becoming victims of illicit international trafficking, taking into account both substantive and procedural aspects of providing such protection, and to compile and analyse the data collected; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضطلع بدراسة استقصائية، استنادا إلى الاتفاقيات الدولية القائمة، تحلل مدى الحماية المكفولة لﻷطفال للحيلولة دون وقوعهم ضحايا للاتجار الدولي غير المشروع، ومع مراعاة كل من الجانبين الموضوعي والاجرائي لتوفير هذه الحماية، وأن يصنّف البيانات المجمعة ويحللها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more