"ومفتش" - Translation from Arabic to English

    • Inspector
        
    In facilitating this process, the Complaints Unit is headed by an assistant superintendent, one Inspector, two sergeants, and one corporal. UN وتسهيلاً لهذه العملية، يرأس وحدة الشكاوى مدير مساعد ومفتش ورقيبان وعريف.
    Previous positions include: Senior Inspector and Higher Grade Inspector, Legislation and Policy Division. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: كبير المفتشين ومفتش من الدرجة العليا في شعبة التشريع والسياسات.
    23 Property Management Officers, 1 COE Inspector and 3 Property Disposal Officers UN 23 موظفا لإدارة الممتلكات، ومفتش للمعدات المملوكة للوحدات، و 3 موظفين لشؤون التصرف في الممتلكات
    The Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Management and the Inspector of the Joint Inspection Unit replied to questions raised. UN ورد الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومفتش من وحدة التفتيش المشتركة على الأسئلة التي أثيرت.
    Magistrate Inspector of Tribunal of first instance and the Courts UN قاض ومفتش بالمحكمة الابتدائية والمحاكم الأخـرى
    In this particular case, several interviews were conducted by the principal of the lycée, the rector and the schools Inspector. UN وفي هذه الحالة بعينها، أجرى مدير الثانوية العديد من المقابلات، وكذا رئيس هيئة التعليم ومفتش المدارس.
    Clerk of the court of appeals, and Inspector of state prisons. Open Subtitles كاتب محكمة الاستئناف, ومفتش سجون الدولة.
    Well, we had to let Skinner and the health Inspector loose, and of course they ratted us out. Open Subtitles حسنا, كان يجب علينا ان نطلق سراح سكينر ومفتش الصحه وطبعا, فقد حطمو مكانتنا
    The new Department would be headed by the Director of Financial Services, whose role would include coordination of the activities of the various divisions and professionals, such as the Insurance Supervisor, Bank and Trust Companies Inspector and the Registrar of Companies. UN وسيرأس اﻹدارة الجديدة مدير الخدمات المالية، الذي سيشمل دورة تنسيق أنشطة اﻷقسام المختلفة والمهنيين، مثل المشرف على التأمين ومفتش المصارف وشركات الاستثمار ومسجل الشركات.
    Labour inspections should be undertaken also in employers' households, and regular meetings should take place between domestic workers and a labour Inspector outside the household, in order to combat abuse. UN وينبغي القيام بإجراءات تفتيش العمل في منازل أصحاب العمل أيضاً، كما ينبغي عقد اجتماعات بانتظام بين العمال المنزليين ومفتش عمل خارج المنزل، لمكافحة الاعتداء.
    COTA establishes five National Preventive Mechanisms (NPMs): the Human Rights Commission, Office of the Ombudsman, Office of the Children's Commissioner, Independent Police Conduct Authority, and the Inspector of Service Penal Establishments. UN وينشئ قانون جرائم التعذيب خمس آليات وقائية وطنية: لجنة حقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، ومكتب المفوض المعني بالأطفال، والسلطة المستقلة المعنية بسلوك الشرطة، ومفتش مؤسسات الخدمة الجزائية.
    In this particular instance, several interviews were conducted by the principal of the lycée, the rector and the schools Inspector before the author was definitively expelled. UN وفي هذه القضية تحديداً، أجرى مدير الثانوية ورئيس هيئة التعليم ومفتش المدارس عدة مقابلات مع صاحب البلاغ قبل طرده النهائي.
    Presentations during the seminar were made by officials from the Ministry of the Interior, the Lithuanian Criminal Police Bureau and the General Prosecutor's Office, social workers, the Ombudsman for the Protection of the Rights of the Child, and the Inspector of Journalist Ethics. UN وأدلى ببيانات في أثناء الحلقة الدراسية مسؤولون من وزارة الداخلية ومكتب الشرطة الجنائية الليتوانية ومكتب المدعي العام، وعمال اجتماعيون، وأمين المظالم لحماية حقوق الطفل، ومفتش أخلاقيات الصحافيين.
    The Executive Director of the United Nations Global Compact Office and the Inspector of the Joint Inspection Unit responded to the comments made and questions posed by the representatives of Senegal, Bangladesh, the Comoros and Belarus. UN ورد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي ومفتش وحدة التفتيش المشتركة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو السنغال وبنغلاديش وجزر القمر وبيلاروس.
    2.12 On 7 October 2003, six armed policemen and a police Inspector confronted the author in a carpentry shop. UN 2-12 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، واجه ستة رجال شرطة مسلحون ومفتش شرطة صاحب البلاغ في محل للنجارة.
    The unit comprises an Industrial Inspections Supervisor, two Industrial Safety Officers II, six Industrial Safety Officers I, and one Factory Inspector. UN وتتكون الوحدة من مشرف على عمليات التفتيش الصناعي وموظفَين اثنين معنيين بالسلامة الصناعية من الفئة الثانية، وستة موظفين معنيين بالسلامة الصناعية من الفئة الأولى، ومفتش واحد معني بالمصانع.
    Introductory statements were made by the Executive Coordinator of the Secretariat for the World Summit on the Information Society, the Director of the Division for ECOSOC Support and Coordination and the Inspector of the Joint Inspection Unit. UN وأدلى ببيانات تمهيدية المنسق التنفيذي لأمانة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، ومدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومفتش وحدة التفتيش المشتركة.
    An office comprising an assistant State prosecutor, a judicial Inspector and a records clerk was set up within the National Penitentiary to process cases of pre-trial detention more expeditiously. UN وأنشئ مكتب يتكون من مساعد مدع عام للدولة، ومفتش قضائي وكاتب ضبط داخل السجن الوطني للنظر في حالات الاحتجاز قبل المحاكمة بسرعة أكبر.
    1982-1985 Assistant Foreign Minister for administrative, financial and budgetary affairs; Inspector General of the Foreign Ministry UN ١٩٨٢-١٩٨٥ مساعد وزير الخارجية للشؤون اﻹدارية والمالية وشؤون الميزانية، ومفتش عام بوزارة الخارجية
    A senior energy economist who goes from the Agency to the World Bank may expect a salary 40 per cent higher; a safeguards Inspector who leaves the Agency, in Vienna, for the European Atomic Energy Community, in Luxembourg, may expect his income to increase by at least a third. UN فاقتصادي الطاقة اﻷقدم الذي ينتقل من الوكالة الى البنك الدولي له أن يتوقع زيادة في اﻷجر بنسبة ٤٠ في المائة. ومفتش الضمانات الذي يترك الوكالة في فيينا الى الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية في لكسمبرغ له أن يتوقع زيادة في دخله بمــا لا يقل عن الثلث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more