"ومقابل ذلك" - Translation from Arabic to English

    • in return
        
    • in exchange
        
    • conversely
        
    • in contrast
        
    • by contrast
        
    • against this
        
    • other hand
        
    • by comparison
        
    • exchange for that
        
    in return, the proposal provides for the withdrawal of the Turkish occupation troops and the disbanding of the Turkish Cypriot armed forces. UN ومقابل ذلك يقضي الاقتراح بانسحاب قوات الاحتلال التركية وتسريح القوات المسلحة للقبارصة اﻷتراك.
    He helped me eliminate my competition, and in return, I lined his war chest with so much gold, you could dive in and swim. Open Subtitles ساعدني بالقضاء على منافسيني ومقابل ذلك, شكرتهُ بأن قدمتُ له الكثير من الذهب لدرجة أنه يستطيع الغوص به والسباحة داخله
    in exchange, they receive support, training in social skills and training in living in our society. UN ومقابل ذلك يحصل الضحايا على دعم علاجي وتدريب في المهارات الاجتماعية وتدريب على العيش في مجتمعنا.
    against this amount, actual expenditures for the biennium totalled $252.5 million, leaving a small unencumbered balance of $0.1 million. UN ومقابل ذلك بلغت النفقـات الفعلية لفترة السنتين ما مجموعه 252.5 مليون دولار، ونجم عن ذلك رصيد صغير غير مرتبط به قدره 0.1 مليون دولار.
    in return, the convict would agree to some restrictions on personal liberty, including remaining in Colombia and not holding or running for public office. UN ومقابل ذلك يرضخ المحكوم عليه لبعض القيود المفروضة على حريته الشخصية، بما في ذلك البقاء في كولومبيا وعدم شغل منصب رسمي أو الترشيح له.
    in return nuclear-weapon States undertake not to transfer and develop nuclear weapons and commit themselves to practical steps towards nuclear disarmament. UN ومقابل ذلك تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم نقل وتطوير أسلحة نووية، وتـُـلزم نفسها باتخاذ خطوات عملية في اتجاه نزع السلاح النووي.
    And in return, Cheesy Lord, Open Subtitles ومقابل ذلك , أيها الرب الجبنيّ
    in return for this renunciation, which forms part of a relationship of trust, the nuclear States were to discharge one of their fundamental obligations contained in the Treaty, namely to provide security assurances to the non-nuclear States, precisely in return for their having voluntarily renounced the military use of nuclear energy. UN ومقابل ذلك التخلي، الذي هو جزء من علاقة ثقة، كان على الدول النووية تنفيذ واحد من التزاماتها الأساسية المنصوص عليها في المعاهدة، أي تقديم ضمانات أمنية إلى الدول غير النووية بالضبط مقابل تخليها طوعا عن استخدام الطاقة النووية لأغراض عسكرية.
    Upon its liquidation, the member States agreed to make available funds beyond the business capital in order to meet existing obligations, in return for which Belgium declared itself willing to assume responsibility for taking over and decommissioning the plants and disposing of the radioactive waste. UN فعند تصفيتها اتفقت الدول الأعضاء على إتاحة أموال تتجاوز رأس المال التجاري لتغطية الالتزامات القائمة، ومقابل ذلك أعلنت بلجيكا عن استعدادها لتحمل مسؤولية تولي المأمورية ووقف تشغيل المصانع والتخلص من النفايات المشعة.
    His troops revered him like a god, and in exchange, he slaughtered them. Open Subtitles قواته التبجيل له مثل الله, ومقابل ذلك, انه ذبح لهم.
    in exchange, you give them a portion of your crops? Open Subtitles ومقابل ذلك تعطونهم قسمًا من محاصيلكم؟
    And in exchange for this drug, what do you want in return? Open Subtitles ومقابل ذلك العقار... ماذا تريدون؟
    On the other hand, the infrastructure costs as such - rental of premises, construction and conversion costs, or building maintenance costs - are in principle borne by the communes concerned. UN ومقابل ذلك فان نفقات الهياكل اﻷساسية بالمعنى الصحيح مثل إيجار المباني، ونفقات البناء، ونفقات التغييرات أو صيانة المباني، من حصة البلديات ذات العلاقة، من حيث المبدأ.
    by comparison, UNMIS has around 700 troops and a small reserve capacity. UN ومقابل ذلك يبلغ قوام بعثة الأمم المتحدة في السودان نحو 700 جندي ولديها قدرة احتياطية صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more