"ومقاصده ومبادئه" - Translation from Arabic to English

    • purposes and principles of
        
    • its purposes and principles
        
    The Forum will also be open to other non-governmental organizations representing minorities whose aims and purposes are in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter. UN وسيكون المحفل أيضاً مفتوحاً أمام منظمات غير حكومية أخرى تمثل الأقليات وتتفق أهدافها ومقاصدها مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    The Forum will also be open to other non-governmental organizations representing minorities whose aims and purposes are in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وسيكون المنتدى أيضاً مفتوحاً أمام منظمات غير حكومية أخرى تمثل الأقليات وتتفق أهدافها ومقاصدها مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    The Forum will also be open to other non-governmental organizations representing minorities whose aims and purposes are in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وسيكون المحفل أيضاً مفتوحاً أمام منظمات غير حكومية أخرى تمثل الأقليات وتتفق أهدافها ومقاصدها مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    The United Nations Charter must be respected, and its purposes and principles cannot be undermined, distorted, restricted or made subject to conditions. UN ويجب احترام ميثاق الأمم المتحدة، ومقاصده ومبادئه لا يمكن تقويضها أو تحريفها أو تقييدها أو إخضاعها لشروط.
    As we come together once again at the United Nations, at a time of new and diverse challenges, we should reflect on our collective commitment to the Charter, its purposes and principles. UN وبينما نجتمع مرة أخرى في الأمم المتحدة، وفي وقت تسوده تحديات جديدة ومتنوعة، ينبغي أن نتأمل التزامنا الجماعي بميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    The Forum will also be open to other non-governmental organizations representing minorities whose aims and purposes are in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وسيكون المحفل أيضاً مفتوحاً أمام منظمات غير حكومية أخرى تمثل الأقليات والتي تتفق أهدافها ومقاصدها مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    3. The aims and purposes of the organization shall be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ٣- تكون أهداف المنظمة ومقاصدها متفقة مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    2. The aims and purposes of the organization shall be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ٢ - أن تكون أهداف المنظمة ومقاصدها متمشية مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    2. The aims and purposes of the organization shall be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ٢ - أن تكون أهداف المنظمة ومقاصدها متمشية مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    2. The aims and purposes of the organization shall be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ٢ - أن تكون أهداف المنظمة ومقاصدها متمشية مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    It should also be emphasized that actions under paragraphs 138 and 139 of the Summit Outcome are to be undertaken only in conformity with the provisions, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN كما تجدر الإشارة إلى أنّ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي تُتخذ حصرا وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    These provisions make it clear that actions in the exercise of the responsibility to protect are to be undertaken only in conformity with the provisions, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وهذه الأحكام توضح أن الإجراءات المتخذة في ممارسة المسؤولية عن الحماية يجب ألا تنفذ إلا فيما يتسق مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    The Forum shall also be open to other NGOs and organizations representing minorities whose aims and purposes are in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN كما سيكون المحفل مفتوحاً أمام المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي تمثل الأقليات والتي تتفق أهدافها ومقاصدها مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    44. Aims and activities of ARS ran counter to Economic and Social Council resolution 1996/31, part I, paragraph 2, which stated that the aims and purposes of the organization should be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN 44 - وقال إن أهداف وأنشطة جمعية الإغاثة الأرمنية تتعارض مع الفقرة 22 من الجزء الأول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 التي تنص على أن تكون أهداف المنظمة ومقاصدها متمشية مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    The Kingdom of Bahrain voted in favour of General Assembly resolution 68/8. It did so in accordance with its obligations under the purposes and principles of the Charter of the United Nations, which are based on cooperation among States, constant endeavour to promote friendly relations and non-intervention in their internal affairs. UN صوتت مملكة البحرين لصالح قرار الجمعية العامة 68/8، وذلك وفاء منها لالتزاماتها تجاه ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه في التعامل بين الدول والسعي الحثيث لما فيه تعزيز العلاقات الودية بينها، ومراعاة عدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    For example, although the aims and purposes of indigenous organizations may be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations, they cannot always fulfil the United Nations conditions for consultative status, such as having an established headquarters with an executive officer, especially in regions where communities are widely dispersed. UN فهم لا يستطيعون دائما، على سبيل المثال، تلبية شروط اﻷمـــم المتحــدة المتعلقة بالمركز الاستشاري، ومن ذلك، مثلا، وجود مقر معلوم له مدير تنفيذي، لا سيما في المناطق التي تكون فيها المجتمعات مشتتة على نطاق واسع برغم أن أهداف منظمات السكان اﻷصليين ومقاصدها قد تكون متماشية مع روح ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    (i) According to Council resolution 1996/31, the participation of nongovernmental organizations in United Nations activities must be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations and the criteria established under the resolution, which in no way undermines the sovereignty of Member States. UN (ط) وينص قرار المجلس 1996/31 على ضرورة أن تكون مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأمم المتحدة متمشية مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه والمعايير المحددة في هذا القرار والتي لا تهدد بأي شكل من الأشكال سيادة الدول الأعضاء.
    Within these parameters, if the sponsors are prepared to work with us in a spirit of respect for the United Nations Charter and its purposes and principles, we will work with them. UN وفي إطار هذه البارامترات، سنعمل مع مقدمي مشروع القرار، لو كانوا على استعداد للعمل بروح من الاحترام لميثاق الأمم المتحدة ومقاصده ومبادئه.
    In addition, although the Charter does not spell out the concept of democracy, we understand its Preamble and its purposes and principles to contain the basic principles of democracy at all levels. UN وفضلا عن هذا، وعلى الرغم من أن الميثاق لا يشرح مفهوم الديمقراطية، فإننا نفهم أن ديباجته ومقاصده ومبادئه تتضمن المبادئ اﻷساسية للديمقراطية على جميع اﻷصعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more