"ومقتل" - Translation from Arabic to English

    • killed
        
    • killing
        
    • and the death
        
    • the murder of
        
    • death of
        
    • deaths
        
    • and death
        
    • and murder
        
    • and the murder
        
    • 's death
        
    The Somalia protection monitoring network has verified reports that at least 350 children have been wounded and 175 killed by the conflict. UN وتحققت شبكة رصد الحماية في الصومال من تقارير عن إصابة 360 طفلاً على الأقل بجروح ومقتل 175 طفلاً بسبب النزاع.
    Seven convictions, three terrorists killed in course of counter-terrorist operation UN سبع إدانات، ومقتل ثلاثة إرهابيين خلال عملية مكافحة الإرهاب
    The case concerns the killing of an Albanian man who worked as an officer in the Serbian police prior to the 1999 Kosovo war, as well as his family. UN وتتعلق القضية بمقتل شخص ألباني كان يعمل ضابطا في الشرطة الصربية قبل حرب كوسوفو عام 1999، ومقتل أسرته.
    I issued a statement strongly condemning the attack on MONUSCO and the killing of the peacekeeper. UN وقد أصدرت بيانا أدانت فيه بشدة الهجوم الذي تعرضت له البعثة ومقتل فرد حفظ السلام.
    That plane crash, and the death of Secretary-General Hammarskjöld, represented one of the first major blows to the United Nations as it exercised its peacekeeping responsibilities. UN ويمثل تحطم الطائرة ذاك، ومقتل الأمين العام داغ همرشولد، أحد أولى الضربات الرئيسية التي عصفت بالأمم المتحدة وهي تمارس مسؤولياتها في حفظ السلام.
    The most significant related to ethnic tension in Mitrovica North and the murder of two Kosovar Serbs in the Klokot/Vitina area. UN وأهم هذه الحوادث كان يتعلق بالتوتر العرقي في متروفيتشا شمالا ومقتل صربيين من كوسوفار في منطقة كلوكوت - فيتينا.
    These incidents resulted in the total destruction of the two aircraft and the deaths of all passengers and crew members. UN وقد خلف الحادثان تدمير الطائرتين تدميرا كاملا ومقتل جميع الركاب وأفراد الطاقم.
    These actions resulted in the injury and death of dozens of people. UN وأسفرت هذه اﻷعمال عن إصابة ومقتل العشرات من الناس.
    However, the ambush and murder on 20 July 1998 of four members of UNMOT’s team based at Garm shows how unpredictable events in this country can be. UN بيد أن الكمين ومقتل أفراد فريق البعثة اﻷربعة في ٢٠ تموز/يوليه في غاريم، يبينان مدى صعوبة التنبؤ بما سيحدث في ذلك البلد.
    You distracted me. I could have killed you. All of us. Open Subtitles أنت تكرهيننى، كان من الممكن أن أتسبب بمقتلك، ومقتل لجميع
    According to press accounts, about 100 persons were injured and a policeman was killed. UN وأفادت أخبار صحفية عن إصابة نحو 100 شخص بجروح ومقتل شرطي.
    Lendu civilians are killed on the bridge over the River Aruda. UN ومقتل مدنيين من الليندو على جسر نهر أرودا.
    Hence, we find the incident in the Ibrahimi Mosque and the killing of three Palestinian soldiers, as well as suicidal missions. UN ولهذا شهدنا حادثة الحرم الابراهيمي ومقتل ثلاثة جنود فلسطينيين فضلا عن العمليات الانتحارية.
    The campaign also sought to draw attention to the large numbers of peaceful protestors in the wake of the attacks on the United States Embassy and the killing of the United States Ambassador. UN وسعت الحملة أيضا إلى توجيه الانتباه إلى الأعداد الكبيرة من المتظاهرين المسالمين في أعقاب الهجمات على سفارة الولايات المتحدة ومقتل سفيرها.
    - On 19 July 2014, a car bomb went off outside the Yaman hospital in Douma in Rif Dimashq, fully destroying the hospital and killing 11 persons, injuring 150 others and destroying 15 residences. UN - وفي 19 تموز/يوليه 2014، انفجرت سيارة ملغومة خارج مستشفى اليمان بدوما، في ريف دمشق، مما أدى إلى تدمير المستشفى تدميراً كاملاً ومقتل 11 شخصا وإصابة 150 آخرين وتدمير 15 منزلاً.
    The attacks resulted in the displacement of thousands of people and the death of hundreds of civilians and widespread destruction of property and livestock. UN وأسفرت الغارات عن تهجير الآلاف ومقتل المئات من المدنيين وعن تدمير واسع الانتشار للممتلكات والحيوانات الزراعية.
    The court transmitted the criminal case concerning the bombing in the newspaper's premises and the death of Mr. Kholodov to the General Prosecutor's Office, with a request to carry out an investigation in order to establish who was responsible. UN وأحالت المحكمة إلى مكتب المدعي العام ملف القضية الجنائية المتعلقة بالانفجار الذي وقع في مقر الجريدة ومقتل السيد خولودوف، إلى جانب طلب بإجراء تحقيق قصد تحديد هوية المسؤولين عنه.
    120. The Group wrote to the Government of the United States about its support of the Arrow Boys and the death of Odano. UN 120 - ووجّه الفريق رسالة إلى حكومة الولايات المتحدة بشأن دعمها لميليشيا رماة السهام ومقتل أودانو.
    And the murder of Emily Bartson, here in Las Vegas, with the same M.O.? Open Subtitles ومقتل إيميلي بارتسون هنا في لاس فيغاس و بنفس الأسلوب ؟
    60. The exploitation of natural resources has resulted in numerous accidents and the deaths of illicit operators. UN 60- وأسفر استغلال الموارد الطبيعية عن وقوع عدد كبير من الحوادث ومقتل مستغلين غير قانونيين.
    The Centre expressed concern at the nomination of a minister allegedly involved in the disappearance and death of a schoolteacher. UN وأعرب المركز عن قلقه إزاء تعيين وزير يُدّعى أنه متورط في اختفاء ومقتل أحد المعلمين.
    Ukraine should conduct a transparent, independent investigation of the circumstances surrounding the disappearance and murder of journalists Heorhiy Gongadze and Ihor Aleksandro and the disappearance of Olexander Olinyk, and hold those individuals found responsible accountable for their actions. UN وقالت إن أوكرانيا يتعين أن تجري تحقيقا شفافا ومستقلا حول الظروف المحيطة باختفاء ومقتل الصحافيين هورهي غونغادز وإيهور ألكسندرو، واختفاء أوليساندر أولينك، وأن تحاسب الأشخاص الذين تثبت مسؤوليتهم عن تلك الأعمال.
    A letter comprised of very direct questions about her life and her father's death. Open Subtitles رسالة احتوت على اسئلة مباشرة عن حياتها ومقتل ابيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more