"ومقر البعثة" - Translation from Arabic to English

    • and mission headquarters
        
    • the Mission headquarters
        
    • and at Mission headquarters
        
    • and MONUC headquarters
        
    • UNMIK headquarters
        
    • mission headquarters and
        
    The Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. UN واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد.
    The Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. UN واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد.
    To accurately assess the environment within the mission's theatre of operations, information must be exchanged between sector and mission headquarters. UN وبغية تقييم بيئة مسرح عمليات البعثة بدقة، يجب تبادل المعلومات بين مقر القطاع ومقر البعثة.
    With a view to instituting a more systematic and equitable use of language assistants, UNAMID proposes to establish pooled resources at every team site, sector headquarters and at the Mission headquarters. UN وبهدف ترسيخ ممارسة الاستعانة بالمساعدين اللغويين بشكل أكثر انتظاما وإنصافا، تقترح العملية المختلطة تجميع الموارد في فرادى مواقع الأفرقة ومقار القطاعات ومقر البعثة.
    The overrun is explained by the increased need for travel of military, police and civilian personnel between regional sectors and the Mission headquarters during the start-up phase. UN ويُعزى هذا التجاوز إلى تزايد حاجة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين إلى السفر بين القطاعات الإقليمية ومقر البعثة خلال مرحلة بدء العملية.
    The lower output was offset in part by the increased number of telephone exchanges and the establishment of two new FM radio broadcast stations in Buchanan and at Mission headquarters UN وقد قابل جزئيا هذا الانخفاض في الناتج زيادةُ عدد المقسمات الهاتفية وإنشاء محطتين جديدتين للبث الإذاعي على الموجات المتوسطة في كل من بيوكانان ومقر البعثة
    MONUC is considering establishing full-time sexual exploitation and abuse focal points in sensitive locations to ensure a permanent link between the field and MONUC headquarters. UN وتنظر البعثة حاليا في إنشاء نقاط اتصال مكرسة طوال الوقت لمسألة الاستغلال والإيذاء الجنسيين في مواقع العمل الحساسة لكفالة وجود رابطة دائمة بين الميدان ومقر البعثة.
    In addition, a liaison link will also be established in coordination with ECCAS between the ECCAS secretariat in Libreville and mission headquarters in Bangui. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ أيضا بالتنسيق مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا قناة اتصال بين أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل ومقر البعثة في بانغي.
    INMARSAT M is used as portable equipment to provide communications to New York and mission headquarters for officers of the Mission such as the Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander when travelling both within Rwanda and in neighbouring countries. UN أما نظام إنمارسات فيستخدم كمعدات محمولة لتأمين الاتصالات مع نيويورك ومقر البعثة لموظفي البعثة مثل الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة أثناء سفرهما داخل رواندا وفي البلدان المجاورة.
    :: Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters UN :: ممارسة المراقبة التشغيلية الشاملة لإدارة الدعم الميداني على النقل الجوي الاستراتيجي خارج مناطق البعثات وفي ما بينها، وكذلك الرحلات الخاصة لكبار الشخصيات بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة ومقر البعثة
    42. The unutilized balance was partially offset by higher than budgeted requirements for the acquisition of communications equipment as a result of the unplanned replacement of the obsolete network equipment in 10 team sites, Sector headquarters and mission headquarters in Addis Ababa and Asmara. UN 42 - قابل جزئيا الرصيد غير المستخدم الاحتياجات التي تزيد عن تلك المدرجة في الميزانية لاقتناء معدات الاتصالات، وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الشبكة العتيقة في 10 من مواقع الأفرقة، وقطاع المقر ومقر البعثة في أديس أبابا وأسمرة.
    The establishment reflects the receipt of additional engineering vehicles from the United Nations Logistics Base, the rental of additional vehicles to replace the withdrawal of 27 contingent-owned vehicles as well as the rental of 7 additional vehicles for the support unit and mission headquarters. UN ويعكس هذا الملاك استلام مركبات هندسية إضافية من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، واستئجار مركبات إضافية كي تحل محل 27 مركبة مملوكة للوحدات، سُحبت من الخدمة وكذلك استئجار 7 مركبات إضافية لوحدة الدعم ومقر البعثة.
    The unit will specifically provide a coordination, operational and policy coherence interface among UNSOM field offices, the Nairobi liaison office and mission headquarters in Mogadishu, bearing in mind the structurally integrated nature of the multidimensional mission. UN وستكون هذه الوحدة تحديداً بمثابة حلقة وصل لأغراض التنسيق واتساق العمليات والسياسات فيما بين مكاتب المكاتب الميدانية للبعثة ومكتب الاتصال في نيروبي ومقر البعثة في مقديشو، مع مراعاة الطبيعة المتكاملة هيكلياً للبعثة المتعددة الأبعاد.
    The Committee also points out that delegation of authority to the regional/subregional offices should result in a corresponding decrease in the number of staff required at mission headquarters and trusts that every effort will be made to assure coherence and coordination and to avoid duplication of functions between regional offices and mission headquarters. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تفويض السلطة إلى المكتبين الإقليميين/المكاتب الإقليمية الفرعية ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مقابل في عدد الموظفين المطلوبين في مقر البعثة، وهي واثقة من أنه ستُبذل كل الجهود الضرورية من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتفادي ازدواجية المهام بين المكتبين الإقليميين ومقر البعثة.
    18. The estimate under this heading reflects a 30 per cent increase compared with the provision for the 2001/02 period and is primarily attributable to the rental of additional vehicles to replace 27 contingent-owned vehicles that have been withdrawn as well as additional vehicles for the military support unit and mission headquarters. UN 18 - وتبين التقديرات الواردة تحت هذا البند زيادة مقدارها 30 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2001/2002، تعزى أساسا إلى استئجار مركبات إضافية لتحل محل 27 مركبة مملوكة للوحدات سُحبت من الخدمة وكذلك مركبات إضافية لوحدة الدعم العسكري ومقر البعثة.
    Earth stations (includes regions and mission headquarters) UN محطات أرضية (تشمل المناطق ومقر البعثة)
    27. By 30 June 2008, the Mission headquarters in N'Djamena, forward mission headquarters and a forward logistics base in Abéché were established. UN 27 - وبحلول 30 حزيران/يونيه 2008، أُقيم مقر البعثة في نجامينا ومقر البعثة المتقدم والقاعدة اللوجستية المتقدمة في أبيشي.
    The engineering projects to be implemented by the Mission would include the renovation and construction of major structures such as the Mission headquarters in N'Djamena, the Mission forward headquarters in Abéché, 3 field offices, 6 police stations and 12 police posts. UN وستشمل المشاريع الهندسية التي ستنفذها البعثة تجديد وتشييد هياكل رئيسية، كمقر البعثة في نجمينا، ومقر البعثة المتقدم في أبيشي، وثلاثة مكاتب ميدانية، وستة أقسام للشرطة، و 12 مخفرا للشرطة.
    10. Security-related efforts aimed at bringing the Mission into compliance with the United Nations minimum operating security standards have been completed both at the team sites and at the Mission headquarters. UN 10 - وقد انتهى الاضطلاع بالجهود المتصلة بالأمن والرامية إلى تحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا التي وضعتها الأمم المتحدة، في كل من مواقع الأفرقة ومقر البعثة.
    The P-4 staff member will be responsible for the coordination of these services between the sector headquarters/team sites and the Mission headquarters and between other administrative offices of the Mission and the military component. UN وسيكون الموظف برتبة ف - 4 مسؤولا عن تنسيق هذه الخدمات بين مقر القطاعات ومواقع الأفرقة ومقر البعثة وبين سائر المكاتب الإدارية للبعثة والعنصر العسكري.
    Maintained and supported HF/VHF radio equipment in the mission vehicles, fixed support radios as well as hand-held radios for team sites and at Mission headquarters UN تمت صيانة ودعم معدات الاتصالات اللاسلكية المركّبة في مركبات البعثة، التي تعمل بالتردد العالي والعالي جدا، وأجهزة ثابتة للاتصال اللاسلكي لأغراض الدعم، وكذلك أجهزة الاتصال اللاسلكي المحمولة لفائدة مواقع الأفرقة ومقر البعثة
    It is proposed to strengthen the staffing establishment of the Unit with a Rule of Law Liaison Officer (P-4) who would be responsible for the identification of needs and facilitation of projects in support of the Mission's mandate in the field and serve as focal point for coordination between heads of field offices and MONUC headquarters. UN من المقترح تعزيز جهاز موظفي الوحدة بموظف اتصال لسيادة القانون (ف - 4) يكون مسؤولا عن تحديد الاحتياجات وتيسير المشاريع دعماً لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الميدان والعمل كجهة وصل للتنسيق بين رؤساء المكاتب الميدانية ومقر البعثة.
    14. Planned projects under alterations and renovations to premises include restoration of 75 police holding cells and of the UNMIK headquarters in Pristina, conversion of a hotel into office space, repair of civilian and police facilities at various locations and upgrade of the fire safety facilities. UN 14 - المشاريع المخطط لها تحت بند تعديل وتجديد أماكن العمل تشمل ترميم 75 زنزانة تستخدمها الشرطة، ومقر البعثة في بريشتينا، وتحويل فندق إلى مكان مخصص للمكاتب، وإصلاح مرافق الشرطة المدنية والشرطة في مختلف المواقع، وتحسين مرافق مقاومة الحرائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more