"ومكاتبه القطرية" - Translation from Arabic to English

    • and country offices
        
    • and its country offices
        
    • country offices and
        
    • country offices as
        
    • UNDP country offices
        
    • for its country offices
        
    They also commended the various UNDP bureaux and country offices in programme countries for their work. UN كما أثنت على مختلف مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكاتبه القطرية في البلدان التابعة للبرنامج لما قامت به من أعمال.
    UNFPA headquarters units and country offices will contribute to achieving these results by defining and implementing management actions for which they and their staff will be accountable. UN وستواصل وحدات الصندوق العاملة في المقر ومكاتبه القطرية المساهمة في تحقيق هذه النتائج، من خلال تحديد وتنفيذ إجراءات الإدارة التي تخضع وحداتها وموظفوها للمساءلة.
    UNDP will look into the possibility of formulating an energy management policy for both headquarters and its country offices. UN وسينظر برنامـج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي في إمكانيــة وضــع سياسة ﻹدارة الطاقة لكل من المقر ومكاتبه القطرية.
    UNDP will look into the possibility of formulating an energy management policy for both headquarters and its country offices. UN وسينظــر البرنامــج اﻹنمائــي في إمكانية وضع سياسة ﻹدارة الطاقة لكل من المقر ومكاتبه القطرية.
    Strengthen collaboration with other UNDP bureaux and units, country offices and regional centres UN تعزيز التعاون مع مكاتب ووحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية ومراكزه الإقليمية الأخرى
    In line with the accounting policy stated above, non-expendable equipment held at UNDP headquarters and at UNDP country offices as at 31 December 2011 were valued at $84.2 million ($88.9 million in 2009). UN تماشيا مع السياسة المحاسبية المذكورة أعلاه، قُدرت قيمة المعدات غير المستهلكة الموجودة في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 بمبلغ 84.2 مليون دولار (88.9 مليون دولار في عام 2009).
    UNDP is assisting the United Nations Country Teams and UNDP country offices in screening the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and UNDP programmes for climate change risks to ensure the effective use of official development assistance (ODA). UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومكاتبه القطرية من أجل فحص إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج البرنامج الإنمائي لتحديد ما إذا كانت تواجه مخاطر تتعلق بتغير المناخ وذلك بغية كفالة الاستفادة الفعالة من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    UNDP will look into the possibility of formulating an energy management policy for both headquarters as well as for its country offices. UN وسينظر برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي في إمكانية وضــع سياسة ﻹدارة الطاقة لكل من المقر ومكاتبه القطرية.
    Collaboration with the UNDP regional bureaus and country offices is also envisioned in order to ensure consistency with country programmes. UN ويتوخى أيضا التعاون مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية ومكاتبه القطرية من أجل ضمان الاتساق مع البرامج القطرية.
    Collaboration with the UNDP regional bureaux and country offices will be essential to ensure consistency with country programmes and to adequately engage with national tax authorities. UN وسيكون التعاون مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية ومكاتبه القطرية أمرا أساسيا في ضمان الاتساق مع البرامج القطرية والمشاركة على نحو كاف مع السلطات الضريبية الوطنية.
    During the biennium, in collaboration with UNDP headquarters and country offices, steps were taken to ensure that the outcomes of UNV country-level activities were better reflected in the UNDP results-oriented annual report (ROAR). UN وخلال فترة السنتين اتُخذت خطوات بالتعاون مع مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية لضمان انعكاس نواتج أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة على المستوى القطري بصورة أفضل في التقرير السنوي للبرنامج الإنمائي الذي يركز على النتائج.
    4. All UNDP bureaux and country offices are engaged in a mapping exercise, which will produce a comprehensive review of gender-related interventions and planned activities. UN 4 - وتقوم جميع مكاتب البرنامج الإنمائي ومكاتبه القطرية بوضع مخطط يؤدي إلى استعراض شامل للأنشطة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية والأنشطة المخطط لها التي من هذا القبيل.
    (l) UNDP headquarters and country offices did not formally evaluate supplier performance in terms of chapter 19.2 of the Procurement Manual. UN (ل) لم يقم مقر البرنامج الإنمائي ومكاتبه القطرية رسميا بتقييم أداء الموردين طبقا للفصل 19-2 من دليل المشتريات.
    The Director also noted that in 2013 the Evaluation Office intended to set up regional advisory panels, involving evaluation experts and institutions, which could be called on to support the Evaluation Office, as well as UNDP bureaux and country offices, in the implementation of future evaluations at the regional and local level. UN وقال المدير أيضا إن مكتب التقييم يعتزم تشكيل أفرقة استشارية في عام 2013 تضم خبراء ومؤسسات في مجال التقييم، ويمكن الاستعانة بها لدعم مكتب التقييم وكذلك مكاتب البرنامج الإنمائي ومكاتبه القطرية في إجراءات التقييمات مستقبلا على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    The Commission should also step up its cooperation with other international bodies working on issues related to its work and, in particular, with the United Nations Development Programme (UNDP) and its country offices. UN وينبغي للجنة أيضا أن تكثف تعاونها مع الهيئات الدولية الأخرى العاملة في مجال القضايا المتصلة بعملها، وبصفة خاصة، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية.
    In 1993, OPS has worked in close collaboration with the Regional Bureau for Africa and its country offices to promote MSAs in Africa so as to increase the capability of countries to disburse funds provided by multilateral and bilateral donors. UN وفي عام ١٩٩٣، عمل مكتب خدمات المشاريع في تعاون وثيق مع المكتب اﻹقليمي لافريقيا ومكاتبه القطرية لتشجيع اتفاقات الخدمات اﻹدارية في افريقيا حتى تتسنى زيادة قدرات البلدان على دفع اﻷموال المقدمة عن طريق المانحين متعددي اﻷطراف والثنائيين.
    51. The United Nations Development Programme (UNDP) and its country offices work extensively with youth in conflict and post-conflict situations in Africa. UN 51 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية مع الشباب على نطاق واسع في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع في أفريقيا.
    52. Through its regional office in Panama and its country offices in Latin America and the Caribbean, UNFPA has forged cross-cutting partnerships with indigenous peoples, indigenous women's organizations and networks, Governments, nongovernmental organizations, universities and other United Nations agencies to address the recommendations of the Permanent Forum and the human rights and urgent needs of indigenous peoples. UN 52 - وأقام الصندوق، من خلال مكتبه الإقليمي في بنما ومكاتبه القطرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شراكات شاملة مع الشعوب الأصلية والمنظمات والشبكات النسائية لهذه الشعوب، ومع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل الاستجابة للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم بشأن حقوق الإنسان وللاحتياجات العاجلة للشعوب الأصلية.
    Importance of partnerships between UNDP bureaux, country offices and the Special Unit UN أهمية الشراكات القائمة فيما بين المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية والوحدة الخاصة
    Trac resources are UNDP's core resources, which are allocated to UNDP projects, country offices and Regional Bureaux according to various methodologies approved by UNDP's Executive Board. UN 16- تشكل الموارد الأساسية الاعتمادات الرئيسية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويتم تخصيصها لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه الإقليمية ومكاتبه القطرية وفقاً لمختلف المنهجيات التي يقرها المجلس التنفيذي للبرنامج.
    In line with the accounting policy stated above, non-expendable equipment held at UNDP headquarters and at UNDP country offices as at 31 December 2009 were valued at $88.9 million ($82.1 million in 2007). UN تمشيا مع السياسة المحاسبية المذكورة أعلاه، قُدرت قيمة المعدات غير المستهلكة الموجودة في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 88.9 مليون دولار (82.1 مليون دولار في عام 2007).
    The audit was carried out through field visits to UNDP regional centres in Johannesburg, South Africa, and Panama, and to UNDP country offices in Bangladesh, India, Kenya, Morocco, Panama, the Sudan and Togo, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in New York. UN وتمت عملية مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية أُجريت لمركزي البرنامج الإنمائي الإقليميين في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا وبنما ومكاتبه القطرية في بنغلاديش وبنما وتوغو والسودان وكينيا والمغرب والهند، ومن خلال استعراضٍ للمعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    UNDP will look into the possibility of formulating an energy management policy for both headquarters as well as for its country offices. UN وسينظـــر البرنامج اﻹنمائي في إمكانية وضع سياسة ﻹدارة الطاقة لكل من المقر ومكاتبه القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more