"ومكافحة الاتجار بالأطفال" - Translation from Arabic to English

    • and combat trafficking in children
        
    • and combat child trafficking
        
    • and combat the trafficking of children
        
    • to combat child trafficking
        
    • and combating child trafficking
        
    • and combat trafficking of children
        
    • and combating trafficking in children
        
    It urges the State party to further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, and specifically to: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وتحثها على وجه التحديد على:
    731. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, including by allocating sufficient resources to these efforts. UN 731- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تعزيز جهودها الرامية إلى كشف ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وذلك بطرق منها تخصيص الموارد الكافية لهذه الجهود.
    238. In order to prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, the Committee recommends that the State party: UN 238- من أجل منع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغيرها من أغراض الاستغلال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    97. The Islamic Republic of Iran recognized initiatives to eradicate poverty and efforts to strengthen living standards and combat child trafficking. UN 97- وأقرّت جمهورية إيران الإسلامية بالمبادرات الرامية إلى القضاء على الفقر، وبالجهود المبذولة لتعزيز مستويات المعيشة ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    It has also been active in helping to forge regional agreements to prevent and combat the trafficking of children and women. UN وتمارس المنظمة أيضا نشاطا في المساعدة على إبرام اتفاقات إقليمية لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال والنساء.
    National strategies were being developed to protect vulnerable children and to combat child trafficking. UN كما يجري العمل على وضع استراتيجيات وطنية لحماية الأطفال الضعفاء ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    The implementation of the Convention on the Rights of the Child at the international level has been enhanced through bilateral, regional and multilateral agreements, including on the abolition of the worst forms of child labour and preventing and combating child trafficking. UN وتعزَّز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد الدولي عن طريق إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية متعددة الأطراف، بما في ذلك إلغاء أسوأ أشكال تشغيل الأطفال ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    42. Case studies have helped to mobilize political support to prevent and combat trafficking of children. UN 42 - وساعدت الدارسات الإفرادية على تعبئة الدعم السياسي لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    There are currently five major regional projects on reducing labour exploitation and combating trafficking in children in operation in South Asia, West and Central Africa; Central America and the Dominican Republic; South America; South-East Asia; and the Greater Mekong subregion. UN وتوجد حالياً خمسة مشاريع إقليمية رئيسية جارية بشأن الحد من استغلال عمل الأطفال ومكافحة الاتجار بالأطفال في جنوب آسيا وأفريقيا الغربية والوسطى؛ وفي أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية؛ وفي أمريكا الجنوبية؛ وفي جنوب شرقي آسيا؛ وفي منطقة الميكونغ الكبرى الفرعية.
    455. In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes. UN 455- في ضوء المادة 34 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية ولغيرها من الأغراض الاستغلالية.
    806. In order to prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, such as forced begging, the Committee recommends that the State party: UN 806- لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، كالتسول القسري، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    757. In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, including by: UN 757- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تعزيز جهودها لحصر ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغير ذلك من أشكال الاستغلال، وذلك
    29. While the Committee welcomes the adoption of a law to prevent and combat trafficking in children for purposes of exploitation of labour, it is unclear that this legislation covers trafficking of children, especially girls, for sexual exploitation. UN 29 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمالة، فإنه من غير الواضح ما إذا كان هذا التشريع يغطي مسألة الاتجار بالأطفال، وخاصة الفتيات لاستغلالهم في الأغراض الجنسية.
    (a) Continue and strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes; UN (أ) مواصلة وتعزيز جهودها لتعيين ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغيرها من الأغراض الاستغلالية؛
    343. While the Committee welcomes the adoption of a law to prevent and combat trafficking in children for purposes of exploitation of their labour, it is unclear that this legislation covers trafficking of children, especially girls, for sexual exploitation. UN 343 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمالة، فإنه من غير الواضح ما إذا كان هذا التشريع يغطي مسألة الاتجار بالأطفال، وخاصة الفتيات لاستغلالهم في الأغراض الجنسية.
    144. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual purposes, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN 144- وتُوصِي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية، وِفقاً لإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية واللذين عُقدا في عامي 1996 و2001.
    Act No. 09/2004 of 21 September 2005, to prevent and combat child trafficking in the Gabonese Republic UN :: القانون رقم 09/2004 الصادر في 21 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن منع ومكافحة الاتجار بالأطفال في جمهورية غابون
    741. The Committee recommends the State party to continue and strengthen its efforts to prevent and combat child trafficking. UN 741- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل منع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Committee encourages the State party to introduce, in cooperation with the States concerned, all necessary measures to prevent and combat the trafficking of children from neighbouring countries for the purpose of begging. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع الدول المعنية، لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال الوافدين من البلدان المجاورة، لأغراض التسول.
    The Committee encourages the State party to introduce, in cooperation with the States concerned, all necessary measures to prevent and combat the trafficking of children from neighbouring countries for the purpose of begging. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع الدول المعنية، لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال الوافدين من البلدان المجاورة، لأغراض التسول.
    51. To continue its efforts to effectively protect children's rights and to combat child trafficking, child prostitution and pornography (Ukraine); UN 51- مواصلة جهودها لحماية حقوق الأطفال حماية فعالة ومكافحة الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (أوكرانيا)؛
    108.74 Intensify its efforts to implement existing laws against child trafficking, including Law No. 2006-04 on the conditions of displacement of minors and combating child trafficking in Benin, by raising awareness among populations at risk and taking necessary steps to ensure that those responsible for child trafficking are prosecuted in conformity with international norms (Canada); UN 108-74- تكثيف جهودها لتنفيذ القوانين القائمة لمكافحة الاتجار بالأطفال، بما في ذلك القانون رقم 2006-04 المتعلق بظروف تشرد القاصرين ومكافحة الاتجار بالأطفال في بنن، وذلك بتوعية السكان المعرضين للخطر واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان ملاحقة المسؤولين عن الاتجار بالأطفال وفقاً للمعايير الدولية (كندا)؛
    The Committee also remains concerned about the lack of data to determine the real dimension of the problem of child abuse and sexual exploitation and about the insufficient measures to prevent and combat trafficking of children. UN كما أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص البيانات لتحديد البُعد الفعلي لمشكلة إيذاء الأطفال واستغلالهم الجنسي، وعدم كفاية التدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    (f) Taking appropriate steps to assist one another in the elimination of the worst forms of child labour, strengthening child protection systems and combating trafficking in children through, inter alia, enhanced international cooperation and assistance, including support for social and economic development, poverty eradication programmes and universal education; UN (و) اتخاذ الإجراءات المناسبة للتكاتف من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وتعزيز نظم حماية الطفل ومكافحة الاتجار بالأطفال عن طريق إجراءات تشمل تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين، بما في ذلك تقديم الدعم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وبرامج القضاء على الفقر وتعميم التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more