| 6. The reduction in employment and income opportunities no doubt will lead to a considerable slowdown in progress towards poverty reduction and the fight against hunger. | UN | 6 - لا شك أن الحد من فرص العمل وإدرار الدخل سيؤدي إلى تباطؤ كبير في التقدم صوب الحد من الفقر ومكافحة الجوع. |
| Mr. Antonio Claret Campos Filho, Special Advisor to the Minister of Social Development and fight against hunger, Brazil | UN | السيد أنطونيو كلاريت كامبوس فيلهو، المستشار الخاص لوزير التنمية الاجتماعية ومكافحة الجوع في البرازيل |
| Considerable progress had been made in the areas of education and health and in the fight against hunger and malnutrition. | UN | وحققت نجاحات ملحوظة في ميادين التعليم والصحة ومكافحة الجوع وسوء التغذية. |
| fighting hunger and poverty should be the concern of all peoples. | UN | ومكافحة الجوع والفقر ينبغي أن تكون شاغل جميع الشعوب. |
| Special attention should now be focused on encouraging traditional fishing because of its role in reducing poverty, combating hunger and unemployment. | UN | وقد بدأ تشجيع الصيد التقليدي يلقى عناية خاصة، بسبب الدور الذي يضطلع به من حيث تخفيض حدة الفقر، ومكافحة الجوع والبطالة. |
| Such moving issues as the treatment of refugees, the fight against hunger and major epidemics fall squarely within the scope of multilateral action. | UN | والقضايا الملحة مثل معاملة اللاجئين ومكافحة الجوع واﻷوبئة الرئيسية تقع أساسا في نطاق العمل المتعدد اﻷطراف. |
| We are always ready to learn from those who are more knowledgeable and to cooperate with them in the areas of education and health and in the fight against hunger and poverty. | UN | ونحن دائما على استعداد لنتعلم من الدول الأكثر خبرة، ونتعاون معها في مجالات التعليم والصحة ومكافحة الجوع والفقر. |
| This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. | UN | وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, | UN | وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة، |
| Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, | UN | وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة، |
| Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, | UN | وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام تعبئة الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة اللازمة للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة، |
| Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, | UN | وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام تعبئة الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة اللازمة للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة، |
| Recognizing that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, | UN | وإذ تقر بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات أمر ذو أولوية وبأن الفساد يشكل عائقا خطيرا أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويحول الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة، |
| Women and girls living in rural areas bring and make significant contributions to economic growth and the fight against hunger, ill health and poverty. | UN | وتقدم النساء والفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية مساهمات كبيرة في النمو الاقتصادي ومكافحة الجوع واعتلال الصحة والفقر. |
| We are in a position to provide a solidarity-based contribution to brotherly countries in the developing world in matters such as food security, agricultural technology, generation of clean and renewable energy and the fight against hunger and poverty. | UN | نحن نستطيع تقديم مساهمات على أساس التضامن للبلدان الشقيقة في العالم النامي في أمور من قبيل الأمن الغذائي والتكنولوجيا الزراعية وتوليد الطاقة النظيفة والمتجددة ومكافحة الجوع والفقر. |
| Recognizing that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, | UN | وإذ تقر بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات تشكل إحدى الأولويات، وبأن الفساد يشكل عائقا خطيرا أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويحول الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة، |
| In our country, El Salvador, we are responding with social programmes aimed at reducing extreme poverty, fighting hunger and infant malnutrition, and attaining other MDGs. | UN | وفي بلدنا، السلفادور، نستجيب بوضع برامج اجتماعية تروم الحد من الفقر المدقع، ومكافحة الجوع وسوء التغذية عند الرضع، وتحقيق أهدافنا الإنمائية للألفية. |
| Such dramatic issues as the treatment of refugees and combating hunger fall fully within the scope of multilateral activity. | UN | والمسائل الهامة كمعاملة اللاجئين ومكافحة الجوع تدخل تماما في نطاق الأنشطة المتعددة اﻷطراف. |
| The Government of Ethiopia also recognizes that the poor health status of its citizens is a serious constraint on economic productivity and impedes efforts to reduce poverty and combat hunger. | UN | وتسلم الحكومة الإثيوبية أيضاً بأن الحالة الصحية الهزيلة لمواطنيها تشكل قيداً كبيراً على الإنتاجية الاقتصادية وتعرقل الجهود الرامية إلى الحد من الفقر ومكافحة الجوع. |
| 298. The Family Grant Program ascribes to the municipalities the responsibility for enrolling beneficiaries and the Ministry of Social Development and Struggle Against Hunger transfers the benefit funds directly to the municipal government. | UN | 298- ويعهد برنامج منحة الأسرة إلى البلديات بمسؤولية تسجيل المستفيدين، وتتولى وزارة التنمية الاجتماعية ومكافحة الجوع تحويل مبالغ الاستحقاقات مباشرة إلى حكومة البلدية. |
| Mexico also reiterates that it will continue to be a strategic ally of the Organization in the struggle for peace, the war against hunger and the struggle for security and the progress of all peoples of the world. | UN | كما تؤكد المكسيك مجددا على أنها ستظل حليفا استراتيجيا للمنظمة في الكفاح من أجل السلام، ومكافحة الجوع والكفاح من أجل الأمن والتقدم لجميع شعوب العالم. |
| Moreover, preventive diplomacy and good offices could not succeed in the region without efforts to address underdevelopment and to combat hunger and poverty. | UN | وأضاف قائلاً إن النجاح لا يمكن أن يحالف الدبلوماسية الوقائية ولا المساعي الحميدة في المنطقة بدون أن تُبذل الجهود من أجل معالجة القصور في مستوى التنمية ومكافحة الجوع والفقر. |
| Here, the United Nations task list for the coming years is rich with promise: achieving the Millennium Development Goals in full, concluding the Doha Development Round, fighting against hunger, disease, poverty and exclusion. | UN | وهنا، نجد قائمة مهام الأمم المتحدة للسنوات القادمة حافلة بالوعود: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالكامل، واختتام جولة الدوحة الإنمائية، ومكافحة الجوع والمرض والفقر والإقصاء. |