"ومكافحة العنصرية" - Translation from Arabic to English

    • and combat racism
        
    • and combating racism
        
    • fight against racism
        
    • and Action to Combat Racism
        
    • and to combat racism
        
    • and the Struggle against Racism
        
    • and Action against Racism
        
    • fight racism
        
    • and anti-racist
        
    • and Opposition to Racism
        
    • and anti-racism
        
    Strategies were in place in health, education and other sectors to promote integration and combat racism. UN وُتنفذ سياسات قي قطاعي الصحة والتعليم وغيرهما من القطاعات من أجل تعزيز الاندماج ومكافحة العنصرية.
    The Special Rapporteur encourages all States to incorporate into their national legislation international and regional norms and standards in order to appropriately and effectively strengthen their domestic system to prevent and combat racism and discrimination in sports. UN ويشجع المقرر الخاص جميع الدول على أن تدرج القواعد والمعايير الدولية والإقليمية في تشريعاتها الوطنية من أجل تعزيز نظمها الداخلية بشكل مناسب وفعال لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز في مجال الرياضة.
    It noted efforts to protect Aboriginal rights, migrant rights, and combating racism. UN ولاحظت الجهود المبذولة لحماية حقوق السكان الأصليين، وحقوق المهاجرين، ومكافحة العنصرية.
    The objective of the workshop was to raise awareness of the Durban Declaration and Programme of Action, with a particular focus on the role of media in promoting tolerance and combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mr. Jozef De Witte, Director of the Centre for Equality of Opportunity and the fight against racism, Belgium UN السيد جوزيف دو ويت، مدير مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا
    It also inquired as to the composition and mandate of the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism. UN واستفسر أيضاً عن هيكل مركز تكافؤ الفرص بين الجنسين ومكافحة العنصرية وعن ولايته.
    Governments might benefit from sharing experience regarding strategies to promote integration and to combat racism and discrimination. UN ويمكن للحكومات أن تستفيد من تبادل الخبرات المتعلقة باستراتيجيات تعزيز الإدماج ومكافحة العنصرية والتمييز.
    Source: Centre for Equal Opportunity and the Struggle against Racism UN المصدر: مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    The Centre for Equal Opportunities and Action against Racism oversees and services the body. UN وكُلف برئاسة الهيئة وأمانتها مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    It is aimed at supporting national and local policies to prevent and combat racism, xenophobia and intolerance and at promoting a multiethnic, multicultural open and democratic society, in compliance with international and European obligations. UN وهي تهدف إلى دعم السياسات الوطنية والمحلية لمنع ومكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب، وإلى تعزيز إقامة مجتمع منفتح وديمقراطي ومتعدد الثقافات والأعراق، امتثالاً للالتزامات الدولية والأوروبية.
    It is important to ensure that human rights education is included as an integral part of any national policies or strategies developed to prevent and combat racism. UN ومن الأهمية بمكان إدراج تعليم حقوق الإنسان في أي سياسات أو استراتيجيات توضع من أجل منع ومكافحة العنصرية كعنصر أصيل فيها.
    105. Preserving and consolidating democracy is essential to effectively prevent and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 105 - إن صون وتوطيد الديمقراطية ضروريان لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The organization has conducted a number of activities in the framework of the Council, particularly on the promotion and protection of human rights, gender equality and combating racism. UN وفي إطار المجلس، قامت المنظمة بعدة أنشطة، لا سيما تعزيز حماية حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة العنصرية.
    The purpose of the workshop was to raise awareness on the Durban Declaration and Programme of Action, with a particular focus on the role of media in promoting tolerance and combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وكان الغرض من حلقة العمل هذه التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    He then discusses the applicable legislation and standards at the international, regional and national levels, and presents some of the initiatives of sports federations and civil society that focus on preventing and combating racism in sports. UN ثم يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات التي تقوم بها الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    The draft resolution confused racism with religious intolerance and failed to address the relationship between diversity and the fight against racism. UN ويخلط مشروع القرار بين العنصرية واللاتسامح الديني، ولا يعالج العلاقة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    It acknowledged important challenges, including gender pay gaps, the economic and social rights of persons with disabilities and the fight against racism. UN واعتبرت أن ثمة تحديات كبرى، منها الفوارق في الأجور بين الجنسين وتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية ومكافحة العنصرية.
    Therefore, it reiterated its recommendation concerning the introduction of specific training to teaching staff, focusing on human rights, diversity and fight against racism. UN ولذلك، كررت توصيتها المتعلقة باعتماد تدريب خاص للمدرسين يركز على حقوق الإنسان والتنوع ومكافحة العنصرية.
    If mediation does not result in a solution, the parties are referred to bodies that can provide them with legal assistance or guidance, such as the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism. UN وفي حال عدم التوصل إلى أي حل عبر الوساطة، تحال الأطراف المعنية إلى هيئات قادرة على إمدادها بالمساعدة القانونية أو على توجيهها على غرار المركز المعني بتحقيق تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    C. Meeting of national institutions and organizations encouraging tolerance and harmony and Action to Combat Racism and racial discrimination . 15 - 16 6 UN جيم - اجتماع ممثلي المؤسسات والمنظمات الوطنية لتشجيع التسامح والوئام ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    24. Libya commended the legislative and institutional measures to protect women's rights and to combat racism, including, inter alia, awareness-raising and training in academic institutions. UN 24- وأشادت ليبيا بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي اتُخذت لحماية حقوق المرأة ومكافحة العنصرية والتي تتضمن جملة أمور من بينها التوعية والتدريب في مؤسسات أكاديمية.
    Complaints are registered through a central database, known as METIS, to which the Centre for Equality of Opportunity and the Struggle against Racism is also attached. UN وتقدم الشكاوى عن طريق قاعدة بيانات مركزية مربوطة أيضاً بمركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    The Centre for Equal Opportunities and Action against Racism oversees and services the body. UN وكُلف مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية برئاسة الهيئة وأمانتها.
    In 2010, legislation had entered into force to promote racial equality and fight racism. UN وفي عام 2010، دخلت تشريعات حيز التنفيذ تهدف إلى تعزيز المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية.
    19. In 2009, CERD noted that Finland has adopted measures to combat racist and xenophobic attitudes among the young through the projects for the promotion of multiculturalism and anti-racist works and awareness-raising measures directed at both teachers and students. UN 19- وفي عام 2009، لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن فنلندا اعتمدت تدابير لمكافحة مواقف العنصرية وكره الأجانب بين الشباب، عن طريق مشاريع لتعزيز التعددية الثقافية ومكافحة العنصرية واتخاذ تدابير لتوعية المدرسين والطلبة على السواء.
    91. The Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism had three areas of action: discrimination, migration and poverty reduction. UN 91- ويعالج مركز تكافؤ الفرص بين الجنسين ومكافحة العنصرية ثلاث مهام، هي: التمييز والهجرة ومكافحة الفقر.
    The development of a global on-line school audience and network for a multi-cultural and anti-racism curriculum, thereby extending the benefits of information technology while using the Internet to promote tolerance and combat racism. UN :: استحداث مدرسة عالمية على شبكة الإنترنت يكون لها جمهورها وشبكتها لتقديم مناهج متعددة الثقافات ومناهضة للعنصرية، مما يوسّع من نطاق منافع تكنولوجيا المعلومات مع استخدام الإنترنت في الوقت نفسه لتعزيز التسامح ومكافحة العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more