"ومكافحة تهريب" - Translation from Arabic to English

    • and combat the smuggling
        
    • and combat smuggling
        
    • and combating the smuggling
        
    • and combating smuggling
        
    • smuggling of
        
    • and Anti-Smuggling of
        
    • and against the Smuggling
        
    • and combating of smuggling
        
    Reaffirming also that effective action to prevent and combat the smuggling of migrants by land, sea and air requires a comprehensive international approach, UN وإذ تؤكِّدُ مجدَّداً أيضاً أنَّ اتخاذ تدابير فعّالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو يتطلّب نهجاً دولياً شاملاً،
    4. Underlines that international cooperation to prevent and combat the smuggling of migrants implies a common and shared responsibility among Member States; UN 4- يشدِّد على أنَّ التعاون الدولي على منع ومكافحة تهريب المهاجرين ينطوي على مسؤولية مشتركة تتقاسمها الدول الأعضاء؛
    4. Underlines that international cooperation to prevent and combat the smuggling of migrants implies a common and shared responsibility among Member States; UN 4 - يشدد على أن التعاون الدولي على منع ومكافحة تهريب المهاجرين ينطوي على مسؤولية مشتركة تتقاسمها الدول الأعضاء؛
    It has designed a three-track programme to prevent and combat smuggling of migrants from Africa to Europe. UN وقام المكتب بتصميم برنامج ذي مسارات ثلاثة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا.
    Also, there were plans to strengthen cooperation between the Beta groups and the border patrols to rescue migrants and combat smuggling of migrants. UN ووُضعت أيضا خطط لتعزيز التعاون بين أفرقة " بيتا " ودوريات الحدود لإغاثة المهاجرين ومكافحة تهريب الأشخاص.
    International instruments, political commitments, guidelines and best practices are drawn upon towards elaborating a comprehensive approach to preventing and combating the smuggling of migrants. UN ويستند إطار العمل إلى الصكوك الدولية، والتعهدات السياسية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات من أجل التوصّل إلى اتّباع نهج شامل حيال منع ومكافحة تهريب المهاجرين.
    International instruments, political commitments, guidelines and best practices are drawn upon towards a comprehensive approach to preventing and combating smuggling of migrants. UN ويستند إطار العمل إلى الصكوك الدولية، والتعهدات السياسية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات من أجل التوصّل إلى اتّباع نهج شامل حيال منع ومكافحة تهريب المهاجرين.
    (ii) Welcomed also the efforts undertaken to provide guidance and information on best practices in the areas of training and capacity-building, as well as awareness-raising strategies to prevent and combat the smuggling of migrants; UN `2` رحّب أيضا بالجهود المبذولة من أجل توفير الإرشاد والمعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجالي التدريب وبناء القدرات، وكذلك في مجال استراتيجيات التوعية الرامية إلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين؛
    The purpose of this Protocol is to prevent and combat the smuggling of migrants, as well as to promote cooperation among States Parties to that end, while protecting the rights of smuggled migrants. UN أغراض هذا البروتوكول هي منع ومكافحة تهريب المهاجرين، وكذلك تعزيز التعاون بين الدول الأطراف تحقيقا لتلك الغاية، مع حماية حقوق المهاجرين المهرَّبين.
    58. The purposes of the Smuggling Protocol are to prevent and combat the smuggling of migrants, and promote cooperation among States parties to that end, while protecting the rights of migrants. UN 58- أمّا الغايات المرجوة من بروتوكول تهريب الأشخاص فتتلخص في منع ومكافحة تهريب المهاجرين وفي تشجيع التعاون بين الدول على تحقيق ذلك الهدف وحماية حقوق المهاجرين في الوقت نفسه.
    13. In order to implement and follow up the commitments undertaken pursuant to paragraph 14 of the Vienna Declaration and to take immediate and effective measures to prevent and combat the smuggling of migrants, and to promote cooperation between States in this respect, the specific measures below are recommended. UN 13 بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين، وتعزيز التعاون بين الدول في هذا الصدد، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبيّنة أدناه.
    Brazil, as current President of the Common Market of the South, is making available to interested delegations a document detailing the significant progress made by our regional bloc in simplifying the movement and regularization of persons while promoting joint action to prevent and combat the smuggling of migrants and human trafficking. UN والبرازيل، بوصفها الرئيس الحالي للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، توفر للوفود المهتمة وثيقة تفصل التقدم الكبير الذي أحرزته كتلتنا الإقليمية في تيسير تنقل الأشخاص وتسوية أوضاعهم مع تعزيز العمل المشترك لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر.
    16. Further encourages Member States to exchange information, as appropriate, on best practices to promote cooperation to prevent and combat the smuggling of migrants and coordination to investigate and prosecute the smuggling of migrants, in accordance with applicable domestic and international law; UN 16- يشجِّع كذلك الدولَ الأعضاءَ على تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، عن الممارسات الفضلى بشأن تعزيز التعاون على منع ومكافحة تهريب المهاجرين والتنسيق في أعمال التحقيق والملاحقة القضائية بشأن تهريب المهاجرين وفقا للقوانين الوطنية والدولية السارية في هذا الشأن؛
    Measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants, and to prevent and combat smuggling of migrants and trafficking in persons UN التدابير الرامية إلى كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وإلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص
    Measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants, and to prevent and combat smuggling of migrants and trafficking in persons UN التدابير الرامية إلى كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وإلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص
    Round table 2 Measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants, and to prevent and combat smuggling of migrants and trafficking in persons UN المائدة المستديرة 2 التدابير الرامية إلى كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وإلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص
    Thematic debate 1: Measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants, and to prevent and combat smuggling of migrants and trafficking in persons. UN المناقشة المواضيعية 1: التدابير الرامية إلى ضمان احترام حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وحمايتها، وإلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    International instruments, political commitments, guidelines and best practices are drawn upon to elaborate a comprehensive approach in preventing and combating the smuggling of migrants. UN ويستند إطار العمل إلى الصكوك الدولية، والتعهدات السياسية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات من أجل التوصّل إلى اتّباع نهج شامل حيال منع ومكافحة تهريب المهاجرين.
    International instruments, political commitments, guidelines and best practices are drawn to elaborate a comprehensive approach to preventing and combating the smuggling of migrants. UN ويستند إطار العمل إلى الصكوك الدولية، والتعهدات السياسية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات من أجل التوصّل إلى اتّباع نهج شامل حيال منع ومكافحة تهريب المهاجرين.
    UNODC International Framework for Action to Implement the smuggling of Migrants Protocol UN إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد
    146.142. Allocate more resources to ensure the effective implementation of the Anti-Trafficking in Persons and Anti-Smuggling of Migrants Act (Mozambique); UN 146-142- تخصيص المزيد من الموارد لضمان فعالية تنفيذ قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص ومكافحة تهريب المهاجرين (موزامبيق)؛
    Myanmar is a State party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children and against the smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN وميانمار دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها المكملة المتعلقة بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال ومكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا.
    160. With respect to the former issue, it may be noted that a new instrument has been developed providing for the suppression and combating of smuggling of migrants by sea, i.e., the United Nations Protocol against the smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime adopted in 2000. UN 160 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، فمما يذكر أن صكاً جديداً قد وضع ينص على قمع ومكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر، وهو بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي اعتمد في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more