The State party should adopt all necessary measures to prevent, combat and punish violence against women and children and reinforce its cooperation with civil society organizations in combating such violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف. |
The State party should adopt all necessary measures to prevent, combat and punish violence against women and children and reinforce its cooperation with civil society organizations in combating such violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف. |
The Committee recommends that the State party adopt legislation, and other effective measures, in order to adequately prevent, combat and punish human trafficking. | UN | توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً وغيره من التدابير الفعالة، من أجل منع الاتجار بالبشر ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه. |
It recommended that Namibia ensure that its domestic law is in conformity with the Convention, and also review its laws in order to prevent, combat and punish hate speech by countering any tendency to target, stigmatize, stereotype or profile persons and communities on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | وأوصت ناميبيا بأن تعمل على مطابقة قانونها المحلي مع الاتفاقية(13)، وأن تعيد النظر في قوانينها بهدف منع خطاب الكراهية ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه من خلال مواجهة أي نزعة نحو استهداف الناس أو وصمهم أو تصنيفهم في قوالب نمطية أو على أساس العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني(14). |