"ومكان الإقامة" - Translation from Arabic to English

    • place of residence
        
    • and residence
        
    • and accommodation
        
    • and area of residence
        
    • residence and domicile
        
    Infant and under-five mortality rates per 1,000 live births by gender and place of residence Infants Under-fives UN معدلات وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون الخامسة لكل ألف ولادة حية حسب الجنس ومكان الإقامة
    The gap remains after controlling for variables such as education, experience, gender, marital status and place of residence. UN فالهوة تبقى قائمة بعد تحري متغيرات من قبيل التعليم، والخبرة، ونوع الجنس، والحالة الاجتماعية، ومكان الإقامة.
    Level of unemployment by age groups and place of residence as of the end of 2007, in percentages UN نسبة البطالة في نهاية عام 2007، حسب الفئة العمرية ومكان الإقامة 6ز0
    Both spouses shall enjoy freedom of activity, profession and residence (arts. 18, 19, MFC). UN ويجب أن يتمتع الزوجان بحرية القيام بنشاط، وحرية إختيار المهنة، ومكان الإقامة )المادتان ٨١ و٩١ من قانون الزواج والأسرة(.
    However, the Panel has adjusted the costs of travel and accommodation by applying standard rates. UN لكنه قام بإدخال تعديلات على تكاليف السفر ومكان الإقامة من خلال تطبيق أسعار موحدة.
    The sample of survey respondents was representative of the Australian population by age, gender and area of residence. UN ومثلت عينة المجيبين على الدراسة الاستقصائية السكان الأستراليين حسب السن ونوع الجنس ومكان الإقامة.
    Unemployed persons by duration of job search and place of residence as of the end of 2007, in percentages UN العاطلون في نهاية عام 2007، حسب مدة البحث عن عمل ومكان الإقامة
    Data describing the demographic situation in the country are disaggregated by sex, age and place of residence. UN وتقدم البيانات المتعلقة بالحالة الديمغرافية بحسب نوع الجنس، والسن، ومكان الإقامة.
    60. Inequality is persistent not only in gender terms but also in terms of ethnicity and place of residence. UN 60 - ولا يكمن التفاوت فيما يتعلق بنوع الجنس فحسب، بل فيما يتعلق بالعرق ومكان الإقامة أيضا.
    Estimated population (thousands) by sex and place of residence, mid1999 Sex UN تقدير السكان في منتصف عام 1999 حسب الجنس ومكان الإقامة بالألوف
    Both spouses are free to choose their occupation, profession and place of residence. UN ولكلٍ من الزوجين الحرية في اختيار المهنة ونوع العمل ومكان الإقامة.
    Women are given rights, equal to those of men, with regard to moving about and the freedom to choose a place to live and a place of residence. UN وتملك المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل فيما يتعلق بحرية الحركة واختيار مكان السكن ومكان الإقامة.
    Ave. Last name, first name, profession and place of residence. Open Subtitles مرحباً, الاسم و الكنية والعمل ومكان الإقامة
    In the recent years, on the territory of BiH, continuous activities and efforts are being invested in order to create the environment and practices of uniform access for the rights for persons with disabilities, regardless of the cause of disability and place of residence. UN وجرى في السنوات الأخيرة في إقليم البوسنة والهرسك، تنفيذ أنشطة وبذل جهود مستمرة لتهيئة البيئة والممارسات من أجل توحيد إمكانية تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم بصرف النظر عن سبب الإعاقة ومكان الإقامة.
    78. The survey also reported that violence against women was spread to a similar extent among all social-demographic groups of the society irrespective of the level of income, education, place of residence, etc. UN 78 - وأظهرت الدراسة أيضا أن العنف ضد النساء منتشر بنفس الدرجة فيما بين كافة المجموعات الديموغرافية - الاجتماعية للمجتمع، أيّا كان مستوى الدخل والتعليم ومكان الإقامة وما إلى ذلك.
    Further, protective measures have, on some occasions, failed to address the specificities of the profile of defenders pertaining to gender, ethnic affiliation, leadership position and place of residence. UN وعلاوة على ذلك، لم تتصد التدابير الوقائية، في بعض المناسبات، لمعالجة خصوصيات وضع المدافعين المتعلقة بنوع الجنس والانتماء العرقي، والموقع القيادي ومكان الإقامة.
    This right is guaranteed to all citizens irrespective of their origin, race, ethnicity, nationality, social or financial status, gender, language, education, attitude to religion, place of residence, state of health or other circumstances. UN ويُضمن هذا الحق لجميع المواطنين بغض النظر عن أصلهم والعرق والجنسية والمواطنة والوضع الاجتماعي والممتلكات والجنس واللغة والتعليم والدين ومكان الإقامة والصحة والظروف الأخرى.
    However, for some forms of informal credit, under poverty eradication programmes, funding institutions often had the policy of requesting identification of nationality and residence as a guarantee of compliance with repayment obligations. UN ومع هذا، وبالنسبة لبعض أشكال الائتمانات غير الرسمية، يلاحظ أن مؤسسات التمويل كثيرا ما تقوم، في إطار برامج القضاء على الفقر، باتباع سياسة تقضي بتحديد الهوية ومكان الإقامة كضمان للامتثال لالتزامات السداد.
    Employed persons aged 15 years and over by weekly hours worked, sex and residence (in thousands) Reference Documents UN 8 - الأشخاص الموظفون في سن 15 سنة وما فوق حسب ساعات العمل الأسبوعية والجنس ومكان الإقامة (بالآلاف)
    The tables below provide data on the number of complaints to the Nova Scotia Human Rights Commission related to gender and/or pregnancy in the areas of employment, services and accommodation. UN 231- تورد الجداول أدناه بيانات عن عدد الشكاوى المقدمة إلى لجنة نوفا سكوتشيا لحقوق الإنسان فيما يتعلق بنوع الجنس و/أو الحمل في مجالات العمل والخدمات ومكان الإقامة.
    The budget estimates were based on a reduced mission subsistence allowance of $50 per day for an average of 406 military observers, with food and accommodation provided by the Mission outside Khartoum. UN وكانت تلك التقديرات مستندة إلى مبلغ مُخفض مقداره 50 دولارا في اليوم لبدل الإقامة المقرر للبعثة لعدد يبلغ 406 مراقبا عسكريا في المتوسط، مع توفير البعثة الموجودة خارج الخرطوم الطعامَ ومكان الإقامة.
    Percentage Distribution of Households by the gender of household head, number of household member, and area of residence in 2007 UN النسبة المئوية لتوزيع الأسر المعيشية حسب نوع جنس رب الأسرة وعدد أفراد الأسرة المعيشية ومكان الإقامة في عام 2007
    States parties are also expected to uphold equal rights with regard to laws relating to the movement of persons and the freedom to choose one's residence and domicile. UN وينبغي أن تعمل الدول الأطراف أيضاً على تعزيز المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالقوانين ذات الصلة بتنقل الأشخاص وحرية اختيار محل ومكان الإقامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more