It is in this light that the Council has considered the issue of travel in relation to the Tribunals and the Office of Administration of Justice. | UN | وعلى هدي من ذلك، نظر المجلس في مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل. |
the Office of Administration of Justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. | UN | ومكتب إقامة العدل هو مركز التنسيق لتنظيم جميع الجوانب الفنية والمتعلقة بالميزانية واللوجستية لكل من مكاتبه الفنية. |
These entities include the Ombudsman, the Office of Internal Oversight Services, the Ethics Office and the Office of Administration of Justice. | UN | وتشمل هذه الكيانات مكتب أمين المظالم، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب الأخلاقيات، ومكتب إقامة العدل. |
The Office also provides such support to the Ethics Office, the Office of the Administration of Justice and the United Nations Office of the Ombudsman and Mediation Services. | UN | ويوفر المكتب أيضا دعما من هذا القبيل لمكتب الأخلاقيات، ومكتب إقامة العدل، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
It is essential that the space identified provide adequate working space for the Registries and the Office of Administration of Justice. | UN | ومن الضروري أن يوفر المكان المحدد حيزاً مناسباً لعمل أقلام المحكمتين ومكتب إقامة العدل. |
A fruitful question-and-answer session had been held with staff members from the Office of Legal Affairs, the Office of Administration of Justice, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and the Internal Justice Council. | UN | وأضاف قائلا إن جلسة مثمرة تناولت طرح أسئلة والإجابة عليها قد عُقدت مع موظفين من مكتب الشؤون القانونية، ومكتب إقامة العدل، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، ومجلس العدل الداخلي. |
7. The boundaries of functions and responsibilities between the Internal Justice Council, the Office of Administration of Justice and the Dispute Tribunal are presently blurred. | UN | 7 - تتسم في الوقت الراهن الحدود بين وظائف ومسؤوليات مجلس العدل الداخلي ومكتب إقامة العدل ومحكمة المنازعات بالغموض. |
27. Since its previous report, the Internal Justice Council has continued to monitor the issue of travel in relation to the Tribunals and the Office of Administration of Justice. | UN | 27 - واصل المجلس منذ تقريره السابق رصد مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل. |
To conduct its mandated investigation function efficiently, and thereby present a proper foundation for fair disciplinary process, the Division cooperates and coordinates closely with the Department of Management and the Office of Administration of Justice; | UN | وتعمل الشعبة، بغية الاضطلاع بكفاءةٍ بمهمة إجراء التحقيقات المنوطة بها، تمهدة بالتالي لإرساء أساس سليم لعملية تأديبية عادلة، على التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل؛ |
The funds and programmes will participate in other elements of the justice system, and this will involve sharing of the costs for the Office of Staff Legal Assistance, the Office of the Ombudsman, the Office of Administration of Justice and the judiciary. | UN | وستشارك الصناديق والبرامج في عناصر أخرى من عناصر نظام العدل، بما يشمل تقاسم تكاليف مكتب المساعدة القانونية للموظفين، ومكتب أمين المظالم، ومكتب إقامة العدل، والجهاز القضائي. |
Accordingly, the Division meets regularly with the Department of Management and the Office of Administration of Justice to ensure sharing of information in support of the development of proper standards for the system. | UN | وبناء على ذلك، تجتمع الشعبة بانتظام مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل لضمان تبادل المعلومات لدعم وضع معايير مناسبة للنظام. |
Accordingly, the Division meets regularly with the Department of Management and the Office of Administration of Justice to ensure sharing of information and proper development of standards in the system of internal justice. | UN | وعليه، تلتقي الشعبة بانتظام مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل لكفالة تبادل المعلومات ووضع المعايير على النحو المناسب في نظام العدالة الداخلية. |
1.4 Provisions for the Office of the Ombudsman, the Office of Administration of Justice, the Ethics Office and the Rule of Law Unit are reflected under subsections D to G, respectively. | UN | 1-4 وترد في الأبواب الفرعية من دال إلى زاي، على التوالي، اعتمادات مكتب أمين المظالم، ومكتب إقامة العدل، ومكتب الأخلاقيات، ووحدة سيادة القانون. |
It is the understanding of the Department for General Assembly and Conference Management that the overall conference servicing requirements for the United Nations Dispute Tribunal, the United Nations Appeals Tribunal and the Office of Administration of Justice may exceed those allocated hitherto for the United Nations Administrative Tribunal. | UN | ومفهوم لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن الاحتياجات العامة من خدمات المؤتمرات لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة ومكتب إقامة العدل قد تتجاوز الموارد المخصصة حتى الآن للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
With regard to paragraphs 4, 12, 16 and 28, it believed that, as the system of administration of justice, the Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, Funds and Programmes, the Mediation Division and the Office of the Administration of Justice were being established only in principle, the draft resolution in question had no financial implications. | UN | وفيما يتعلق بالفقرات 4 و 12 و 16 و 28، قالت إنها تعتقد أنه نظرا لأن نظام إقامة العدل، ومكتب أمين المظالم في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج، وشعبة الوساطة، ومكتب إقامة العدل يتم إنشاؤها من حيث المبدأ فقط، فإن مشروع القرار قيد النظر لا تترتب عليه آثار مالية. |
It also includes a case management system to be used for the collection, submission, querying, retrieving, monitoring and reporting of information related to cases being investigated by various entities such as OIOS, the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management and the Office of the Administration of Justice. | UN | ويشمل أيضا نظاما لإدارة القضايا يُستخدم لجمع المعلومات المتعلقة بالقضايا الجاري التحقيق فيها من قِبل مختلف الكيانات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب إقامة العدل، وتقديم تلك المعلومات واستنطاقها واسترجاعها ورصدها والإبلاغ عنها. |
Those practices and procedures will provide a consistent and professional approach to the investigations function and reflect emerging requirements of the new internal justice system, including the United Nations Dispute Tribunal, the Office of the Administration of Justice and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | وستقدم هذه الممارسات والإجراءات نهجاً متسقاً احترافياً لمهام التحقيقات، وتعكس المتطلبات الناشئة لنظم العدالة الداخلية الجديدة، ومن بينها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب إقامة العدل، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |