"ومكتب الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Office of the Secretary-General
        
    • and Office of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's Office
        
    • and OSG
        
    He will share his findings with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the Secretary-General. UN وسيشرك المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومكتب الأمين العام في النتائج التي يتوصل إليها.
    Noting that the referendum would be observed by many independent international observers, he invited the Committee, the Special Committee on decolonization and the Office of the Secretary-General to designate observers as well. UN ونوه بأن الاستفتاء سيخضع لرقابة العديد من المراقبين الدوليين المستقلين ومن ثم فهو يدعو اللجنة، وكذلك اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ومكتب الأمين العام إلى تعيين مراقبين من جانبهم.
    This pattern of non-cooperation with official undertakings of the Human Rights Council should produce a concerted attempt by this organ and the Office of the Secretary-General to do what can be done to obtain the future cooperation of the Government of Israel. UN وينبغي أن يؤدي هذا النمط من الامتناع عن التعاون مع المكلفين بمهام رسمية لمجلس حقوق الإنسان إلى بذل جهد متضافر من قِبل هذه الهيئة ومكتب الأمين العام لفعل ما يمكن فعله لتأمين تعاون حكومة إسرائيل في المستقبل.
    Preparatory activities would include consultations with the Bureau of the Executive Board, the President of the General Assembly, a small working group of Member States to be formed for the purpose, and the Office of the Secretary-General. UN وستشمل الأنشطة التحضيرية إجراء مشاورات مع مكتب المجلس التنفيذي، ورئيسة الجمعية العامة، وفريق عامل صغير مؤلف من الدول الأعضاء سيشكل خصيصا لهذا الغرض، ومكتب الأمين العام.
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan - United Nations Special Mission to Afghanistan and Office of the Secretary-General in Afghanistan (A/C.5/50/42, A/C.5/50/SR.41) UN الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضـاع الطبيعيـة في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها - بعثة اﻷمـــم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان )A/C.5/50/42، وA/C.5/50/SR.41(
    The coordinating and technical tasks of the Prime Minister are carried out by the Prime Minister's Office and the Secretary-General's Office. UN وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء.
    We would like to state at the outset that we are committed to the principles and legitimacy of the Office of the President of the General Assembly, the Office of the Secretary-General and the General Assembly to render the appropriate and necessary decisions to ensure the efficient functioning of the United Nations and its organs. UN ونود أن نعلن في البداية أننا ملتزمون بمبادئ وشرعية مكتب رئيس الجمعية العامة، ومكتب الأمين العام والجمعية العامة في اتخاذ القرارات اللازمة لكفالة أداء الأمم المتحدة وأجهزتها بطريقة تتسم بالكفاءة.
    The proposals received for each of the contracts were reviewed by the Office of Central Support Services, the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Office of the Secretary-General. UN واستعرض العروض الواردة بشأن كل عقد من العقود كل من مكتب خدمات الدعم المركزية، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الإعلام ومكتب الأمين العام.
    832. The Tribunal will raise this recommendation with the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs and the Office of the Secretary-General. UN 832 - ستطرح المحكمة هذه التوصية على مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية ومكتب الأمين العام.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the Office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Noting that the referendum would be observed by many independent international observers, Mr. Caruana invited the Committee, the Special Committee on Decolonization and the Office of the Secretary-General to designate observers as well. UN ولاحظ أن الاستفتاء سيخضع لرقابة العديد من المراقبين الدوليين المستقلين ومن ثم دعا رئيس الوزراء اللجنة، واللجنة الخاصة، واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ومكتب الأمين العام للقيام بدورهم بإيفاد مراقبين.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the Office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: إنني أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Press releases disseminated for the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, the Office of the Secretary-General, other United Nations offices and the specialized agencies UN نشرات صحفية يتم تعميمها من أجل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومكتب الأمين العام والمكاتب الأخرى بالأمم المتحدة والوكالات
    Oxfam Great Britain worked with United Nations agencies, the Office of the Secretary-General and many other parts of the United Nations system. UN عملت منظمة أكسفام - بريطانيا العظمى مع وكالات الأمم المتحدة ومكتب الأمين العام وأجزاء أخرى عديدة من منظومة الأمم المتحدة.
    The forthcoming High-level Dialogue is also important for the deliberations of the IOM Council on IOM Strategy and more broadly on IOM relationship with the United Nations, as suggested in the recent correspondence between the IOM Director-General and the Office of the Secretary-General. UN والحوار المقبل الرفيع المستوى مهم أيضا بالنسبة لمداولات مجلس المنظمة بشأن استراتيجية المنظمة، ومهم على وجه أعم بالنسبة لعلاقة المنظمة بالأمم المتحدة، على نحو ما ورد في المراسلات المتبادلة مؤخرا بين المدير العام للمنظمة ومكتب الأمين العام.
    (iv) Press releases, press conferences: organization of press conferences, press briefings and press interviews; press releases disseminated for the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, the Office of the Secretary-General, other United Nations offices and the specialized agencies; press releases on ESCAP work and activities; UN ' 4` بيانات صحفية، ومؤتمرات صحفية: تنظيم المؤتمرات الصحفية والإحاطات والمقابلات الصحفية؛ بيانات صحفية تُنشر لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومكتب الأمين العام والمكاتب الأخرى بالأمم المتحدة والوكالات المتخصصة؛ وبيانات صحفية عن عمل اللجنة وأنشطتها؛
    45. The Secretary also drew the attention of the Standing Committee to a process of review which UNHCR would undertake at the request of the General Assembly, in consultation with the Executive Committee, as well as the Office of the Secretary-General, over the course of the next year. UN 45- ولفت الأمين انتباه اللجنة الدائمة إلى عملية استعراض ستقوم بها المفوضية نزولاً على طلب تقدمت به الجمعية العامة، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية ومكتب الأمين العام في بحر العام القادم.
    (e) The high-level meeting on water and food security organized by Qatar and the Office of the Secretary-General during the sixty-seventh session of the General Assembly in September 2012, which was attended by the Secretary-General and the Director of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). UN (هـ) الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المياه والأمن الغذائي الذي نظمته دولة قطر ومكتب الأمين العام خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012، والذي حضره الأمين العام ومدير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو).
    Most transfers occurred into or out of the Department of Peacekeeping Operations (29) and the United Nations Office at Geneva (23), followed by the Department of Management (19), the Office of the Secretary-General (18), the Department of Economic and Social Affairs (14), the Department of Public Information (14) and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (13). UN وجرى معظم عمليات النقل من أو إلى إدارة عمليات حفظ السلام (29)، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف (23)، تليهما إدارة الشؤون الإدارية (19)، ومكتب الأمين العام (18)، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (14)، وإدارة شؤون الإعلام (14)، وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (13).
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance: emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan - United Nations Special Mission to Afghanistan and Office of the Secretary-General in Afghanistan (A/C.5/50/42, A/C.5/50/SR.41) UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة اﻹنسانية الخاصة: المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها - بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان )A/C.5/50/42، (A/C.5/50/SR.41
    It also appeared from the narratives that there was some duplication of functions, for example between the Department of Public Information and the Secretary-General's Office of External Relations. UN وقال يبدو أيضا من السرد إن هنالك بعض الازدواجية في الوظائف كما هي الحال على سبيل المثال بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب الأمين العام للعلاقات الخارجية.
    UNOG (89), DGAACS (87), DESA (62) and DM/OCSS (60) had the most promotions in 1998-1999; ECA and OSG had the lowest number of promotions. UN وجرت أكثر الترقيات في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )٨٩( وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات )٨٧( وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية )٦٢( وإدارة الشؤون اﻹدارية/ مكتب خدمات الدعم المركزية )٦٠( بينما أجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومكتب اﻷمين العام أقل عدد من الترقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more