"ومكتب العمل الدولي" - Translation from Arabic to English

    • International Labour Office
        
    • and ILO
        
    • and the International Labour
        
    • ILO and
        
    Annual sessions of the Economic and Social Council, International Labour Office, World Health Organization, United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva, 1989,1990,1991,1992, 1993. UN :: الدورات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتب العمل الدولي ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جنيف، 1989 و1990 و1991و1992 و1993.
    The data are shared with participating institutions, namely the Statistics Division, Eurostat, the Council of Europe, ECE and the International Labour Office (ILO). UN ويجري تقاسم البيانات مع المؤسسات المشاركة وهي الشعبة الإحصائية والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومكتب العمل الدولي.
    Those offices and agencies, the World Bank, the International Labour Office and non-governmental organizations have also supported the demobilization and reintegration of child soldiers in several countries. UN وكذلك أيـّدت هاتان الهيئتان والبنك الدولي ومكتب العمل الدولي والمنظمات غير الحكومية تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في عدة بلدان.
    :: Seminar on combating commercial sexual exploitation, organized by the National Institute of Statistics (NIS) and ILO in 2011. UN حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Labour Organization (ILO) had also briefed the Working Group on the human rights situation in the reporting States. UN واستمع كذلك الفريق العامل إلى البيانات التي قدمها ممثلو مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب العمل الدولي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الدول اﻷطراف المذكورة.
    We refer to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in their respective fields of competence. UN وهذه هي الحال بالنسبة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب العمل الدولي واليونيسيف.
    The International Labour Office has since asked the Unit to conduct an evaluation of the Office's implementation of strategic management and budgeting based on the benchmarks defined in the series of reports. UN ومنذ ذلك الحين ومكتب العمل الدولي يطلب إلى الوحدة إجراء تقييم لمدى تطبيق المكتب للإدارة الاستراتيجية وإعداد الميزانية على أساس المقاييس المعرَّفة في سلسلة التقارير.
    Today, it is easily understood that issues of equality are political issues par excellence, included in the daily agenda of the E.U. and all International Organizations, such as the U.N., the Council of Europe, and the International Labour Office. UN من السهولة بمكان أن نفهم اليوم أن قضايا المساواة هي قضايا سياسية بالدرجة الأولى بحكم أنها مدرجة في جدول الأعمال اليومي للاتحاد الأوروبي ولجميع المنظمات الدولية من قبيل الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومكتب العمل الدولي.
    At that meeting, international experts reviewed the ongoing United Nations work in the area of international tobacco control, and explored the economic transition issues relevant to the technical mandates and ongoing work of the members of the Task Force, in particular WHO, FAO, the International Labour Office (ILO) and the World Bank. II. Public health, economic and social factors and implications of the global tobacco epidemic UN وخلال هذا الاجتماع، استعرض الخبراء أعمال الأمم المتحدة الجارية في مجال مكافحة التبغ على الصعيد العالمي، كما تدارسوا قضايا الاقتصادات الانتقالية ذات الصلة بالولايات الفنية والأعمال الجارية لأعضاء فرقة العمل، لا سيما في منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة ومكتب العمل الدولي والبنك الدولي.
    - Cooperation between the United Nations Human Rights Committee and the International Labour Office to prepare consideration of States' reports (Acta Humana, 1996) UN - التعاون بين لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان ومكتب العمل الدولي ﻹعداد دراسة تقارير الدول )Acta Humana، ٦٩٩١(.
    The Special Rapporteur welcomes the extension of the Supplementary Understanding between the Government of the Union of Myanmar and the International Labour Office for one year from 26 February 2010. UN 117- ويرحب المقرر الخاص بتوسيع التفاهم التكميلي المبرم بين حكومة اتحاد ميانمار ومكتب العمل الدولي لمدة سنة اعتباراً من 26 شباط/فبراير 2010.
    The Ministry of Labour and the Civil Service and the International Labour Office/IPEC have drawn up a national action plan to combat the worst forms of child labour. UN 205 - وكان ثمة صوغ لخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال، وذلك من قبل وزارة العمل ووزارة الوظائف العامة ومكتب العمل الدولي/البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال.
    The Committee's cooperation with different partners and its interaction with various stakeholders were also regular features of its work; it had received valuable inputs from OHCHR and the International Labour Office at each session. UN كما أن تعاون اللجنة مع الشركاء المختلفين وتفاعلها مع عدد متنوّع من الأطراف صاحبة المصلحة أمور أصبحت تمثّل بدورها الملامح المنتظمة لأعمال اللجنة بعد تلقّيها مدخلات لها قيمتها من جانب مفوضية حقوق الإنسان ومكتب العمل الدولي في كل دورة.
    16. Between 1989 and 1991, five regional or subregional specialized training workshops on economic topics and classifications in population and housing censuses were conducted by UNSTAT, in cooperation with the regional commissions and the International Labour Office. UN ٦١ - ونظمت الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ما بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١، خمس حلقات عمل تدريبية متخصصة، إقليمية أو دون إقليمية، عن مواضيع وتصنيفات اقتصادية في عمليات تعداد السكان والمساكن، وذلك بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية ومكتب العمل الدولي.
    The prevention of and emergency response to technological accidents - i.e., radiological or chemical - is being addressed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, IAEA, UNEP, WHO, and the International Labour Office (ILO), among others. UN وتقوم إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب العمل الدولي وغيرها من الوكالات بمعالجة منع الحوادث التكنولوجية - أي الاشعاعية أو الكيميائية - والاستجابة في حالات الطوارئ المتعلقة بها.
    The Society is a member of a research team based at the Centre National de la Recherche Scientifique (France); it also has consultative status with the Council of Europe and the International Labour Office. UN والجمعية عضو في فريق الأبحاث التابع للمركز الوطني للبحث العلمي (فرنسا)؛ كما تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الأوروبي ومكتب العمل الدولي.
    7. The International Atomic Energy Agency, the International Trade Centre, the International Labour Office, the United Nations University, the World Federation of United Nations Associations and the World Meteorological Organization reported that they did not have staff members imprisoned, missing or held in a country against their will. UN 7- أبلغت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومركز التجارة الدولية ومكتب العمل الدولي والاتحاد العالمي لجمعيات الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أنه لا يوجد من موظفيها أي موظف محتجز أو مفقود أو موقوف في بلد ما ضد ارادته.
    42. UNDP and ILO have continued their joint efforts to consolidate the 1998 achievements in the area of support for micro-entrepreneurs and development of income-generating activities. UN 42 - واصل اليونيب ومكتب العمل الدولي عملهما المشترك لتعزيز النتائج المحرزة في مجال تقديم الدعم إلى منظمي المشاريع الصغيرة وإقامة أنشطة مدرة للدخل في عام 1998.
    With the support of the United Nations Development Programme (UNDP), the African Development Bank (ADB) and ILO, the Commission has begun to develop microfinance and microbusiness strategies as tools for combating poverty. UN ولقد بدأت، من هذا المنطلق، عملية لوضع استراتيجيات للتمويلات الضئيلة والمشاريع الصغيرة، باعتبارها من وسائل مكافحة الفقر، وذلك بمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الأفريقي ومكتب العمل الدولي ومفوضية حقوق الإنسان والإدماج ومكافحة الفقر.
    A protocol for the implementation of this scheme has been signed by the Minister of Labour and Vocational Training and ILO/IPEC. UN وقد تم التوقيع على بروتوكول اتفاق بين وزير التشغيل والتكوين المهني ومكتب العمل الدولي (IPEC) بهدف الشروع في تنفيذ هذه الخطة الوطنية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that ITU currently also hosts Web sites of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and provides Internet services to WTO, ILO and WIPO as well. UN ولدى الاستفسار أبلغت اللجنة بأن الاتحاد يستضيف أيضا مواقــع شبكة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ويوفر خدمات اﻹنترنت لمنظمة التجارة العالمية ومكتب العمل الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more