"ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة" - Translation from Arabic to English

    • Parts and Components and Ammunition
        
    That is why the Mexican Government welcomes the decision of the Chilean Government to ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN ذلك هو السبب الذي من أجله ترحب الحكومة المكسيكية بقرار الحكومة التشيلية التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Many Governments have also demonstrated their commitment to confronting this threat by acceding to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN وأظهرت حكومات عديدة أيضا التزامها بالتصدي لهذا التهديد بالانضمام إلى بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The implementation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunition is under preparation. UN ويجري الإعداد لتنفيذ البروتوكول المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. New York, 31 May 2001 UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، نيويورك، 31 أيار/مايو 2001
    (c) Illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their Parts and Components and Ammunition. UN )ج( صنع اﻷسلحة النارية وقطعها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة .
    Question: With reference to sub-paragraph 2(a) it is noted that Australia is a signatory to the UN Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN 1-8 سؤال: جدير بالذكر فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(أ) أن أستراليا وقعّت بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Australia is currently taking steps to ratify the UN Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition (the Firearms Protocol). UN تعكف أستراليا حاليا على اتخاذ خطوات للتصديق على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة (بروتوكول الأسلحة النارية).
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in January 2012. UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المؤرّخ كانون الثاني/يناير 2012.
    Five States have ratified the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition (hereinafter referred to as the Firearms Protocol) supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وصدّقت خمس دول على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة (المشار إليه فيما بعد ببروتوكول الأسلحة النارية) المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود. مراقبة الحدود
    (e) To enhance linkages with the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and other relevant processes, in particular by streamlining implementation efforts at the national, regional and global levels; UN (هـ) تعزيز الروابط مع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والعمليات الأخرى ذات الصلة، وخصوصا بترشيد جهود التنفيذ على كل من الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي؛
    The CTC would be grateful to know how what steps Cyprus proposed to take in this regard? As regards the elimination of the supply of weapons to terrorists the CTC is interested to know the steps which Cyprus proposed to take to ratify and implement the UN Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN وستشعر لجنة مكافحة الجريمة بالامتنان لو علمت بالخطوات التي تعتزم قبرص اتخاذها في هذا الصدد؟ وفيما يتعلق بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح، فإن اللجنة مهتمة بمعرفة الخطوات التي تعتزم قبرص اتخاذها للمصادقة على، وتنفيذ، بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Lesotho is a party to, inter alia, the 2001 Southern African Development Community Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials, and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementing Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN وليسوتو طرف، في جملة أمور، في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2001، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الإضافي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    23. States members of the Subcommission welcome the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN 23 - ترحب الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية(55)، وبروتوكولها بشأن منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه(82) وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو(84)، وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة ().
    (d) To encourage States that have not done so to consider ratifying or acceding to international legal instruments against terrorism and transnational organized crime, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, in particular the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the Convention; UN (د) تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على النظر في التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو الانضمام إليها، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، لا سيما البروتوكول المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more