"ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة" - Translation from Arabic to English

    • Parts and Components and Ammunition
        
    During the reporting period, the Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition was translated into all the official languages of the United Nations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تُرجم القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition was translated into all official languages and disseminated. UN وقد تُرجم القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة إلى جميع اللغات الرسمية وجرى توزيعه.
    We hereby endorse the following principles, which we recommend to all countries to assist in combating illegal manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition: UN نقر بموجب هذا المبادئ التالية، التي نزكيها الى جميع البلدان للمساعدة على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة:
    Jamaica is also a party to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما أن جامايكا طرف في بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة, الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    In support of the principles relating to the illegal manufacturing of and trafficking in firearms, their Parts and Components and Ammunition, members of the Group of Eight major industrialized nations intend to, and encourage other States to: UN دعما للمبادئ المتعلقة بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يعتزم أعضاء فريق الدول الصناعية الكبرى الثماني القيام بما يلي، وهم يشجعون الدول الأخرى على القيام به:
    The Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and Components, and Ammunition represents a noticeable development for OSCE, and the Office has been active in briefing OSCE committees and officials on this matter both formally and informally. UN ويمثل بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة تطورا ملحوظا بالنسبة إلى المنظمة، وظل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة نشطا في إطلاع لجان ومسؤولي المنظمة على هذه المسألة على نحو رسمي وغير رسمي على السواء.
    The supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition was adopted by Act No. 8317 of 3 October 2002 and ratified on 9 September 2003. UN أما بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لهذه الاتفاقية، فقد اعتمد بموجب القانون رقم 8317 الصادر في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وتم التصديق عليه في 9 أيلول/سبتمبر 2003.
    - Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components, and Ammunition (the Firearms Protocol). UN - بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة (بروتوكول الأسلحة النارية).
    The OAS General Assembly also decided to hold a seminar on the identification, collection, stockpile management and destruction of small arms and light weapons and encouraged member States to sign or ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقررت أيضا الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية عقد حلقة دراسية بشأن التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها وإدارة مخزونها وتدميرها وشجعت الدول الأعضاء على التوقيع أو التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Although its scope is limited to commercial transactions, the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, adopted on 8 June 2001, has made a significant contribution to establishing effective tracing mechanisms for marking and tracing weapons. UN وقد أسهم بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المعتمد في 8 حزيران/يونيه 2001، رغم انحصار نطاقه في الصفقات التجارية، إسهاما كبيرا في إنشاء آليات فعالة لوضع العلامات على الأسلحة وتقصي أثرها.
    The draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition is an integral part of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; it builds on the 1997 OAS Inter-American Convention and contains useful elements, in particular on licensing authorization of movements, marking and tracing of firearms as well as definitions. UN ومشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة جزء لا يتجزأ من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ ويقوم على اتفاقية البلدان الأمريكية التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية عام 1997، ويتضمن عناصر مفيدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار تراخيص للإذن بنقل الأسلحة النارية ووضع علامات لها وتعقبها فضلا عن التعاريف.
    The draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition is an integral part of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; it builds on the 1997 OAS Inter-American Convention and contains useful elements, in particular on licensing authorization of movements, marking and tracing of firearms as well as definitions. UN ومشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة جزء لا يتجزأ من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ ويقوم على اتفاقية البلدان الأمريكية التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية عام 1997، ويتضمن عناصر مفيدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار تراخيص للإذن بنقل الأسلحة النارية ووضع علامات لها وتعقبها فضلا عن التعاريف.
    While preparations are under way to create national legislation in order to ratify the UN Convention against transnational organized crime, Austria has signed the Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their Parts and Components and Ammunition in November in the framework of the UN treaty event in New York. UN وبينما يجري التحضير لاستصدار تشريع وطني لأجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وقّعت النمسا في تشرين الثاني/نوفمبر في إطار حدث الأمم المتحدة الخاص بالمعاهدات في نيويورك على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Reaffirming resolution 6/2 of 19 October 2012 on promoting accession to and implementation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, adopted by the Conference of the Parties to the Convention at its sixth session, UN وإذ تعيد تأكيد القرار 6/2 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 المتعلق بالترويج للانضمام إلى بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولتنفيذه الذي اتخــذه مؤتمــر الأطراف فــي الاتفاقيــة في دورته السادسة(
    14.15 The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two protocols were adopted by the General Assembly in resolution 55/25, annexes I to III. The Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime had not yet completed its work on the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN 14-15 اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/25 اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها (المرفقات الأول إلى الثالث). ولم تنته اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من عملها بعد بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Technical assistance was also a crucial aspect in those efforts, for which a solid foundation could be provided by additional international instruments against (a) trafficking in women and children, (b) the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their Parts and Components and Ammunition and (c) illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. UN كما أن المساعدة التقنية تشكل جانبا حيويا في هذه الجهود التي يمكن توفير أساس متين لها عن طريق وضع صكوك دولية اضافية لمكافحة : )أ( الاتجار بالنساء واﻷطفال ؛ و)ب( صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة ؛ و )ج( الاتجار بالمهاجرين ونقلهم غير المشروعين ، بما في ذلك عن طريق البحر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more