"وملاحظاتهم" - Translation from Arabic to English

    • and observations
        
    • and comments
        
    • questions and
        
    • the frankness and
        
    • frankness and quality
        
    He would convey to her the speakers' wishes and observations. UN وأضاف أنه سينقل إليها رغبات المتكلمين وملاحظاتهم.
    Their comments and observations were duly taken into account. UN وقد أُخذت تعليقاتهم وملاحظاتهم بعين الاعتبار الواجب.
    Organization of workshops to offer all stakeholders the opportunity to express their views and observations on the information in the report. UN تنظيم ورش عمل للجهات ذات المصلحة بغرض إتاحة الفرص للجميع لطرح مرئياتهم وملاحظاتهم على المعلومات والبيانات الواردة في التقرير.
    There is no discord between our representatives in Algiers and us; we trust them completely and endorse all their demands and comments. UN وليس هناك من خلافٍ بيننا وبين ممثلينا في الجزائر العاصمة، ونحن نثق بهم تماماً ونؤيد جميع مطالبهم وملاحظاتهم.
    Following established procedure, the report in draft form was distributed to the 10 members of the Advisory Commission in advance and comments and observations made were given careful consideration. UN وجريا على العادة، تم توزيع التقرير سلفا في صيغة مشروع على اﻷعضاء العشرة للجنة الاستشارية، وروعيت بعناية تعليقاتهم وملاحظاتهم.
    In accordance with the provisional rules of procedure of the Committee, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    As we continue to meet delegations we are enriched by their suggestions and observations. UN ومع استمرار اجتماعنا بالوفود، تثري آراءنا اقتراحاتهم وملاحظاتهم.
    In accordance with the provisional rules of procedure of the Committee, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    State party representatives were invited to share their experience and observations on this procedure. UN ومن ثم، فإن ممثلي الدول الأطراف مدعوون لتقديم خبراتهم وملاحظاتهم بشأن هذا الإجراء.
    Organization of workshops to offer all stakeholders the opportunity to express their views and observations on the information in the report; UN تنظيم ورش عمل للجهات ذات المصلحة بغرض إتاحة الفرص للجميع لطرح مرئياتهم وملاحظاتهم على المعلومات والبيانات الواردة في التقرير؛
    The purpose of the sessions was to allow participants to provide remarks and observations relative to those themes, with the final objective being to develop shared recommendations to the Initiative and to Governments and institutions. UN وكان الغرض المتوخى من تلك الجلسات إتاحة المجال للمشاركين لتقديم تعليقاتهم وملاحظاتهم بشأن هذه المواضيع، مع السعي إلى تحقيق هدف نهائي هو وضع توصيات مشتركة موجّهة إلى المبادرة وإلى الحكومات والمؤسسات.
    Donor trends and observations concerning PIP projects; UN اتجاهات الجهات المانحة وملاحظاتهم حول مشاريع البرنامج؛
    The Secretariat would then transmit the draft manual in the relevant language to the participants for their comments and observations. UN وسترسل اﻷمانة عند ذلك مشروع الدليل باللغة المناسبة الى المشتركين ليقدموا تعليقاتهم وملاحظاتهم عليه.
    Other members of the Committee could submit additions and observations. UN ويمكن لبقية أعضاء اللجنة أن يتقدموا باضافاتهم وملاحظاتهم.
    A workshop for stakeholders was held to give everyone an opportunity to present their views and comments on the information and data contained in the report UN تنظيم ورش عمل للجهات ذات المصلحة بغرض إتاحة الفرص للجميع لطرح مرئياتهم وملاحظاتهم على المعلومات والبيانات الواردة في التقرير.
    It encouraged participants, in particular indigenous delegations, to provide their views and comments on the proposed permanent forum to the Office of the High Commissioner for Human Rights so that the information could be available for the second session of the working group. UN وشجع المشاركين، وخاصة وفود الشعوب الأصلية، على موافاة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بآرائهم وملاحظاتهم على المحفل الدائم المقترح على نحو يكفل توفر المعلومات للفريق العامل في دورته الثانية.
    2. The Chairperson invited Committee members to continue with their questions and comments. UN 2 - الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلتهم وملاحظاتهم.
    He thanks President Michel Martelly, Prime Minister Laurent Lamothe and the other members of the Government and the Parliament with whom he was able to meet for the frankness and quality of their comments. UN وهو يشعر بالامتنان للرئيس ميشيل مارتيلي، ولرئيس الوزراء لوران لاموت، ولأعضاء الحكومة الآخرين، ولأعضاء البرلمان، الذين قابلهم لصراحتهم وملاحظاتهم المفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more