"وممارسين" - Translation from Arabic to English

    • and practitioners
        
    • practitioners and
        
    The Climate Technology Network will be comprised of and supported by technology experts and practitioners. UN وتتألف شبكة التكنولوجيا المناخية وتحصل على دعم من خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا.
    The expert consultation benefitted from the participation of civil society representatives and other international experts and practitioners from every region. UN واستفادت مشاورة الخبراء من مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء دوليين آخرين وممارسين من كل منطقة.
    A pre-condition is a well-functioning Advisory Board representative of the key stakeholders and comprised of experienced development experts and practitioners. UN ويقتضي ذلك أساسا وجود مجلس استشاري حسن الأداء ويمثل أصحاب المصلحة الرئيسيين ويضم خبراء وممارسين محنكين في مجال التنمية.
    (iii) Production of reports and other documents for widespread dissemination; and scholarships for 2003 are granted to five European researchers and practitioners. UN `3` إصدار تقارير ووثائق أخرى لتوزيعها على نطاق واسع؛ وتقديم منح دراسية لعام 2003 إلى خمسة باحثين وممارسين أوروبيين.
    All women accessing services are examined by trained midwives, general practitioners and when necessary obstetricians. UN ويُفحص جميع طالبات الخدمة على أيدي قابلات مدرّبات وممارسين عامين، وعلى أيدي أخصائيي توليد إذا اقتضى الأمر.
    An expert group meeting on the delivery of services in crisis situations was also held during the forum, bringing together experts and practitioners. UN وعقد أيضا اجتماع لفريق خبراء بشأن تقديم الخدمات في حالات الأزمات خلال انعقاد المنتدى، وضم خبراء وممارسين في المجال.
    An ad hoc group would be formed to participate in selecting the best practices from the lessons learned, to include a member of the Adaptation Committee and adaptation experts and practitioners. UN وسيُشكل فريق مخصص للمشاركة في اختيار أفضل الممارسات من بين الدروس المستفادة، يضم عضواً من لجنة التكيف وخبراء وممارسين معنيين بالتكيف.
    An expert group meeting to address the increasing phenomenon of youth gangs, particularly in Central America and Europe, will be convened in the first quarter of 2014, with the participation of experts from academia and practitioners from different regions. UN وسوف يُعقد اجتماع فريق خبراء لمعالجة ازدياد ظاهرة عصابات الشباب، وبخاصة في أمريكا الوسطى وأوروبا، في الربع الأول من عام 2014، بمشاركة خبراء من الأوساط الأكاديمية وممارسين من مناطق مختلفة.
    Its membership, which should rotate from time to time, should consist of a good mix of academics, diplomats and practitioners. UN وينبغي أن يتألف أعضاؤها، الذين ينبغي أن يتناوبوا العضوية من وقت إلى آخر، من مزيج جيد مؤلف من أكاديميين ودبلوماسيين وممارسين.
    The meeting brought together ethics officers and practitioners representing the United Nations Secretariat, United Nations funds and programmes, specialized agencies in the United Nations system and international financial institutions. UN وقد ضم هذا الاجتماع مسؤولين وممارسين معنيين بالأخلاقيات يمثلون أمانة الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.
    38. The SBSTA noted with appreciation the active participation of experts and practitioners from the public and private sectors. UN 38- ولاحظت الهيئة الفرعية بتقدير المشاركة الفعالة لخبراء وممارسين من القطاعين العام والخاص في حلقة العمل.
    This web-based tool connects youth employment experts and practitioners living in several countries across the globe for the exchange of information, documents and good practices on youth employment. UN وتربط هذه الأداة التي تستخدم شبكة الإنترنت فيما بين خبراء وممارسين في مجال عمالة الشباب يعيشون في عدة بلدان في مختلف أنحاء العالم لتبادل المعلومات والوثائق والممارسات الجيدة المتعلقة بعمالة الشباب.
    These groups, comprising 20 to 25 members, are made up of statistics specialists and practitioners from member States, regional economic communities and specialized, regional and international agencies. UN وتضم هذه الأفرقة، التي تتألف من 20 إلى 25 عضوا، أخصائيين وممارسين في مجال الإحصاءات من الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والوكالات المتخصصة الإقليمية والدولية.
    Later, farmers from Central American countries will visit Africa to meet experts and practitioners and exchange information with them on traditional methodologies used in semi-arid ecosystems. UN وبعد ذلك، سيزور مزارعون من بلدان أمريكا الوسطى أفريقيا لمقابلة خبراء وممارسين للمهن الزراعية وتبادل المعلومات معهم بشأن الأساليب التقليدية المستخدمة في النظم الإيكولوجية شبه القاحلة.
    The group of experts should regard the nongovernmental organization community, with its wealth of field-based experience, not as outsiders to its deliberations but as partners and practitioners. UN ويتعين على فريق الخبراء أن ينظر إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية، بثرائها المتمثل في خبرات تقوم على العمل في الميدان، لا كأطراف خارجية في مداولاته بل كشركاء وممارسين في هذا المجال.
    As a practical contribution to the ongoing debate on the nature, legality and practicability of peacekeeping, the work rests on contributors who were academic " observers " of peacekeeping and practitioners who have been intimately involved. UN وكمساهمة عملية في النقاش الجاري عن طبيعة حفظ السلام وقانونيته ومدى عمليته، فإن عبء العمل يقع على عاتق مساهمين من " المراقبين " الأكاديميين لحفظ السلام وممارسين مشاركين مشاركة عميقة في هذا الصدد.
    8. An academic advisory panel comprised of eminent thinkers and practitioners in migration and human development was constituted to advise during the preparation of the HDR. UN 8 - وشُكِّل فريق استشاري أكاديمي يتألف من مفكرين وممارسين بارزين في مجال الهجرة والتنمية البشرية لإسداء المشورة أثناء إعداد تقرير التنمية البشرية.
    The Series brings together academic experts and practitioners on and from Africa, the United Nations, and civil society to discuss many of the major challenges facing Africa. UN وتجمع هذه السلسلة من المؤتمرات بين خبراء أكاديميين وممارسين من أفريقيا والأمم المتحدة والمجتمع المدني ومعنيين بهذه الجهات الثلاث لمناقشة كثير من التحديات الرئيسية التي تواجه أفريقيا.
    The Climate Technology Centre will be operated by full-time staff, in accordance with the Centre's functions; and comprised of and supported by technology experts and practitioners. UN ويقوم بتشغيل مركز التكنولوجيا المناخية موظفون متفرغون وفقاً لوظائف المركز؛ ويتألف المركز ويحصل على دعم من خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا.
    Technology Innovation Centres to be operated by full-time Climate Technology Centre staff and comprised of and supported by technology experts and practitioners, to undertake the following functions: UN مراكز للابتكار الكنولوجي يشغّلها موظفون متفرغون بمراكز تكنولوجيا المناخ تضم خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا لمساعدتها في الاضطلاع بالوظائف التالية:
    In 2013, a number of enhancements and updates were introduced in the Model Law, following the positive feedback received from selected legal experts, practitioners and professors from different countries and legal systems. UN وفي عام 2013، أُدخلت عدة تحسينات وتحديثات على القانون النموذجي، إثر التعليقات الإيجابية التي وردت من خبراء قانونيين وممارسين وأساتذة من بلدان ونظم قانونية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more