"ومما لا يقل أهمية" - Translation from Arabic to English

    • equally important is
        
    • it is equally important
        
    • no less important
        
    • equal importance was
        
    • equal significance is
        
    • no less importance
        
    • just as important
        
    equally important is the continuation of United Nations assistance to States in their national, subregional and regional efforts towards the full realization of the benefits provided by the Convention. UN ومما لا يقل أهمية استمرار مساعدة اﻷمم المتحدة للدول في جهودها الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية من أجل التحقيق الكامل للمنافع التي تتيحها الاتفاقية.
    45. equally important is the content and form of information to be provided to trafficked persons. UN 45- ومما لا يقل أهمية عن ذلك مضمون وشكل المعلومات الواجب تقديمها للأشخاص المتاجر بهم.
    it is equally important to focus on building economic opportunity, particularly for young people, along with political and social stability. UN ومما لا يقل أهمية التركيز على إيجاد الفرصة الاقتصادية، بخاصة للشباب، مع الاستقرار السياسي والاجتماعي.
    it is equally important to increase the individual independence of judges, especially lower-court judges, who may remain beholden to their superiors within the judiciary. UN ومما لا يقل أهمية زيادة الاستقلال الفردي للقضاة، ولا سيما قضاة المحاكم الابتدائية، الذين قد يظلون مدينين بالفضل لرؤسائهم في سلك القضاء.
    no less important was the lack of any strong link between pay and performance. UN ومما لا يقل أهمية عدم وجود أي ربط قوي بين الأجر والأداء.
    Of equal importance was the quality, modality and effectiveness of aid. Further efforts should be made in that regard, building on the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN ومما لا يقل أهمية نوعية المعونة وأساليبها وفعاليتها، وينبغي بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد، بالبناء على إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Of equal significance is the need for these efforts to be transparent and verifiable. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك، ضرورة أن تكون هذه الجهود شفافة، وقابلة للتحقق منها.
    Of no less importance, however, is the momentum created by the major Powers. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك الزخم الذي ولدته القوتان العظمتان.
    just as important in this environment, firms in different fields can form complementary relationships. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك في هذه البيئة أن الشركات العاملة في الميادين المختلفة يمكن أن تكوﱢن علاقات تكميلية.
    equally important is being able to engage in critical reflection to form conceptions of, and contribute to establishing, key values, norms and standards. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك القدرة على التفكير النقدي لتكوين مفاهيم تتعلق بالقيم والأعراف والمعايير الرئيسية والمساهمة في إنشائها.
    equally important is the development of management skills, including the use of proper cost-benefit methods; UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك تنمية المهارات اﻹدارية، بما فيها استخدام اﻷساليب السليمة لتحليل التكلفة - الفائدة؛
    equally important is to gainfully link into global value chains by upgrading and increasing the domestic value-added content of least developed country exports so that the commensurate production-linked gains are not lost. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك إقامةُ صلات مربحة مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، من خلال تحسين وزيادة محتوى صادرات أقل البلدان نمواً من القيمة المضافة المحلية حتى لا تضيع المكاسب المتناسبة المرتبطة بالإنتاج.
    equally important is the recent forgiveness by France, in January 1994, of an important share of the stock of the public debt of the 14 countries of the Communauté financière africaine (CFA) franc zone, within the context of the CFA franc devaluation. UN ومما لا يقل أهمية أيضا في هذا الباب ما أعلنته فرنسا، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، من إسقاط لحصة هامة من مجموع الدين العام لبلدان منطقة فرنك الاتحاد المالي الافريقي اﻷربعة عشر، في سياق تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي.
    it is equally important, however, to mainstream a gender perspective into resolutions dealing with all other subject matters and thus integrate gender equality considerations as a cross-cutting issue in all areas under discussion. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القرارات التي تتناول جميع المسائل الأخرى وبالتالي إدماج اعتبارات المساواة بين الجنسين بوصفها مسألة شاملة في جميع المجالات قيد المناقشة.
    no less important is the adoption of a solemn declaration marking the anniversary of the United Nations. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك اعتماد اعلان رسمي يكرس الذكرى السنوية لﻷمم المتحدة.
    no less important for us is the continuation of our cooperation with such institutions as the World Bank and the International Monetary Fund in support of the post-conflict recovery and development of Tajikistan. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلكب النسبة لنا هو استمرار تعاوننا مع مؤسسات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دعما ﻹنعاش طاجيكستان وتحقيق التنمية فيها بعد انتهاء الصراع.
    It is no less important that the legislation adopted be in concert with all of the obligations the United States of America undertook when it ratified the Convention, in particular in relation to the challenge inspection regime, a United States creation, which is at the heart of the novel verification regime developed therein. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك أنه يجب أن يتسق التشريع المعتمد وجميع الالتزامات التي قطعتها الولايات المتحدة اﻷمريكية عندما صدقت على الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بنظام التفتيش اﻹجباري، وهو نظام خلقته الولايات المتحدة، ويقع في صلب نظام التحقق الجديد المستحدث في الاتفاقية.
    Of equal importance was the draft resolution on the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha in 2008. UN ومما لا يقل أهمية مشروع القرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيعقد في الدوحة في 2008.
    Of equal significance is the need for such efforts to be as transparent as possible. UN ومما لا يقل أهمية الحاجة إلى أكبر شفافية ممكنة في هذه الجهود.
    Of no less importance are contributions to resolving issues of global concern, particularly through compromise, cooperation and consensus. UN ومما لا يقل أهمية الاسهامات في حل مسائل ذات أهمية عالمية، ولا سيما من خلال التسوية والتعاون وتوافق الاراء.
    It is just as important that there be thematic studies of gross violations of economic rights as that there be of political rights. UN ومما لا يقل أهمية أن تجـرى دراسات موضوعية عن الانتهاكات الصارخة للحقوق الاقتصادية كما هو الحال بالنسبة للحقوق السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more