"ومما يثير جزع" - Translation from Arabic to English

    • is alarmed at
        
    • is alarmed over
        
    • it worries
        
    • it is particularly alarmed by
        
    • is alarmed that
        
    The Commission is alarmed at the use of anti-personnel landmines by paramilitary and guerrilla groups. UN ومما يثير جزع اللجنة استخدام الجماعات شبه العسكرية وجماعات المغاورين الألغامَ البريةَ المضادةَ للأفراد.
    The Commission is alarmed at the use of anti-personnel landmines by paramilitary and guerrilla groups. UN ومما يثير جزع اللجنة استخدام الجماعات شبه العسكرية وجماعات حرب العصابات الألغامَ البريةَ المضادةَ للأفراد.
    320. The Committee is alarmed at the continued abuse of children and their sexual exploitation. UN 320- ومما يثير جزع اللجنة استمرار انتهاك حرمة الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    In particular, the Committee is alarmed over the high number of children exposed to dangerous and/or degrading work. UN ومما يثير جزع اللجنة بوجه خاص ارتفاع عدد الأطفال المعرضين لأشكال العمل الخطرة و/أو المهينة.
    it worries the Committee that these communities find it increasingly difficult to apply their traditional farming methods, and that as a consequence, this may become an important obstacle to the access to safe, adequate and affordable food. UN ومما يثير جزع اللجنة أن هذه المجتمعات المحلية باتت تواجه صعوبات متزايدة في ممارسة أساليبها الزراعية التقليدية، الشيء الذي قد يؤدي إلى وجود عقبة كبيرة تحول دون حصولها على الغذاء الآمن والكافي بتكلفة معقولة.
    it is particularly alarmed by the intention of the Israeli Government to expand large settlement blocks in the West Bank, which would separate East Jerusalem from the West Bank and the southern West Bank from its northern part. UN ومما يثير جزع اللجنة بشدة عزم الحكومة الإسرائيلية على توسيع المجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية، مما سيعزل القدس الشرقية عن الضفة الغربية ويفصل القسم الجنوبي من الضفة الغربية عن قسمها الشمالي.
    The Committee is alarmed that in many regions of the world political tensions find expression in racial and ethnic conflict. UN ومما يثير جزع اللجنة أن التوترات السياسية في كثير من مناطق العالم تترجم إلى صراع عنصري وعرقي.
    In particular, the Committee is alarmed at reports of lengthy pre-trial arrests and detention of children in police lockups, where they may not benefit from the safeguards recognized in the Convention in the light of articles 37 and 40. UN ومما يثير جزع اللجنة خاصة التقارير التي تفيد بعمليات توقيف اﻷطفال واحتجازهم قبل المحاكمة لفترات طويلة في سجون الشرطة، حيث يحتمل حرمانهم من الضمانات المعترف بها في الاتفاقية في ضوء المادتين ٧٣ و٠٤.
    In particular, the Committee is alarmed at reports of lengthy pre-trial arrests and detention of children in police lockups, where they may not benefit from the safeguards recognized in the Convention in the light of articles 37 and 40. UN ومما يثير جزع اللجنة خاصة التقارير التي تفيد بعمليات توقيف اﻷطفال واحتجازهم قبل المحاكمة لفترات طويلة في سجون الشرطة، حيث يحتمل حرمانهم من الضمانات المعترف بها في الاتفاقية في ضوء المادتين ٧٣ و٠٤.
    The Committee is alarmed at the persistent high maternal mortality rate, particularly the number of deaths resulting from unsafe abortions, high fertility rates and inadequate family planning services, especially in rural areas, low rates of contraceptive use and lack of sex education. UN ومما يثير جزع اللجنة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية؛ وخاصة عدد الوفيات نتيجة عمليات الإجهاض غير المأمون، وارتفاع معدلات الخصوبة وعدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة، خاصة في المناطق الريفية، وانخفاض معدلات استخدام موانع الحمل والافتقار إلى التعليم الجنسي.
    The Committee is alarmed at the persistent high maternal mortality rate, particularly the number of deaths resulting from unsafe abortions, high fertility rates and inadequate family planning services, especially in rural areas, low rates of contraceptive use and lack of sex education. UN ومما يثير جزع اللجنة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية؛ وخاصة عدد الوفيات نتيجة عمليات الإجهاض غير المأمون، وارتفاع معدلات الخصوبة وعدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة، خاصة في المناطق الريفية، وانخفاض معدلات استخدام موانع الحمل والافتقار إلى التعليم الجنسي.
    (10) The Committee is alarmed at reports that torture is a widespread practice in the State party. UN (10) ومما يثير جزع اللجنة ما بلغها عن انتشار ممارسة التعذيب في الدولة الطرف.
    The Committee is alarmed at the high maternal mortality rate, particularly the number of deaths resulting from unsafe abortions, and inadequate family planning services, especially in the rural areas, low rates of contraceptive use and lack of sex education. UN ومما يثير جزع اللجنة ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، وخاصة عدد الوفيات نتيجة عمليات الإجهاض غير المأمون، وعدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة، خاصة في المناطق الريفية، وانخفاض معدلات استخدام موانع الحمل والافتقار إلى التثقيف الجنسي.
    (10) The Committee is alarmed at reports that torture is a widespread practice in the State party. UN (10) ومما يثير جزع اللجنة ما بلغها عن انتشار ممارسة التعذيب في الدولة الطرف.
    " The Commission is alarmed at the fact that the deterioration of the conflict has brought about a considerable increase in the number of internally displaced persons in Colombia, some of whom are under 14 years of age, and about their deteriorating situation of vulnerability and insecurity. UN " ومما يثير جزع اللجنة أن تدهور النزاع قد أحدث زيادة كبيرة في عدد المهجرين داخلياً في كولومبيا، وبعضهم تقل أعمارهم عن 14 عاماً، وأن حالة ضعف هؤلاء المهجرين وحالة انعدام أمنهم آخذتان في التدهور.
    " 26. The Commission is alarmed at the fact that the deterioration of the conflict has brought about a considerable increase in the number of internally displaced persons in Colombia, some of whom are under 14 years of age, and about their deteriorating situation of vulnerability and insecurity. UN " 26- ومما يثير جزع اللجنة أن تدهور النزاع قد أحدث زيادة كبيرة في عدد المهجرين داخلياً في كولومبيا، وبعضهم تقل أعمارهم عن 14 عاماً، وأن حالة ضعف هؤلاء المهجرين وحالة انعدام أمنهم آخذتان في التدهور.
    In particular, the Committee is alarmed over the high number of children exposed to dangerous and/or degrading work such as agricultural labour in coca plantations and mining. UN ومما يثير جزع اللجنة بوجه خاص، ارتفاع عدد الأطفال المعرضين لأشكال العمل الخطرة و/أو المهينة كالعمل الزراعي في مزارع الكوكا والعمل في قطاع التعدين.
    The Committee is alarmed over reports that the Israeli security forces have turned back supply missions of the International Committee of the Red Cross and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East attempting to deliver food, water and medical relief to affected areas. UN ومما يثير جزع اللجنة التقارير التي تفيد بأن قوات الأمن الإسرائيلية ردّت بعثات الإمداد التابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر ولوكالة الأونروا التي كانت تحاول إيصال الغذاء والماء والإعانة الطبية إلى المناطق المتأثرة.
    it worries the Committee that these communities find it increasingly difficult to apply their traditional farming methods, and that as a consequence, this may become an important obstacle to the access to safe, adequate and affordable food. UN ومما يثير جزع اللجنة أن هذه المجتمعات المحلية باتت تواجه صعوبات متزايدة في ممارسة أساليبها الزراعية التقليدية، الشيء الذي قد يؤدي إلى وجود عقبة كبيرة تحول دون حصولها على الغذاء الآمن والكافي بتكلفة معقولة.
    it is particularly alarmed by the intention of the Israeli Government to expand large settlement blocks in the West Bank, which would separate East Jerusalem from the West Bank and the southern West Bank from its northern part. UN ومما يثير جزع اللجنة بشدة عزم الحكومة الإسرائيلية على توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية، مما سيعزل القدس الشرقية عن الضفة الغربية ويفصل القسم الجنوبي من الضفة الغربية عن قسمها الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more