"ومما يثير قلق اللجنة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is concerned that the
        
    • the Committee is concerned that in
        
    784. the Committee is concerned that the births of most children in the State party are not registered. UN ٤٨٧ - ومما يثير قلق اللجنة أن معظم المواليد من اﻷطفال غير مسجلين في الدولة الطرف.
    the Committee is concerned that the Multicultural Families Support Act excludes a large number of the people present in the country and hampers their integration in the State party's society, thereby creating de facto discriminatory situations which have particularly heavy consequences on the children and foreign spouses. UN ومما يثير قلق اللجنة أن قانون دعم الأسر المتعددة الثقافات يستثني عدداً كبيراً من الناس الذين يعيشون في كوريا ويعوق اندماجهم في مجتمع الدولة الطرف مما يخلق أوضاعاً تمييزية بحكم الواقع لها آثار وخيمة، خصوصاً على الأطفال وعلى الأزواج الأجانب سواء كانوا رجالاً أو نساءً.
    the Committee is concerned that the Multicultural Families Support Act excludes a large number of the people present in the country and hampers their integration in the State party's society, thereby creating de facto discriminatory situations which have particularly heavy consequences on the children and foreign spouses. UN ومما يثير قلق اللجنة أن قانون دعم الأسر المتعددة الثقافات يستثني عدداً كبيراً من الناس الذين يعيشون في كوريا ويعوق اندماجهم في مجتمع الدولة الطرف مما يخلق أوضاعاً تمييزية بحكم الواقع لها آثار وخيمة، خصوصاً على الأطفال وعلى الأزواج الأجانب سواء كانوا رجالاً أو نساءً.
    140. the Committee is concerned that the birth of most children in the State party are not registered. UN ٠٤١- ومما يثير قلق اللجنة أن معظم المواليد من اﻷطفال غير مسجلين في الدولة الطرف.
    1062. the Committee is concerned that in many rural areas legislation relating to birth registration is not fully implemented, which may seriously disadvantage non-registered children in the enjoyment of their rights. UN ١٠٦٢- ومما يثير قلق اللجنة أن التشريعات ذات الصلة بتسجيل المواليد لا تنفذ تنفيذا تاما مما قد يلحق ضررا بالغا باﻷطفال غير المسجلين فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم.
    17. the Committee is concerned that the right to equality between women and men and the prohibition of both direct and indirect discrimination against women has not been reflected in the Constitution or in a basic law. UN 17 - ومما يثير قلق اللجنة أن حق المساواة بين المرأة والرجل ومنع التمييز ضد المرأة بشكل مباشر أو غير مباشر، لم يرد في الدستور أو في قانون أساسي.
    237. the Committee is concerned that the right to equality between women and men and the prohibition of both direct and indirect discrimination against women has not been reflected in the Constitution or in a basic law. UN 237 - ومما يثير قلق اللجنة أن حق المساواة بين المرأة والرجل ومنع التمييز ضد المرأة بشكل مباشر أو غير مباشر، لم يرد في الدستور أو في قانون أساسي.
    94. the Committee is concerned that the general principles of the Convention, in particular those related to non-discrimination (article 2) and the respect for the views of the child (article 12) are not being fully applied. UN ٤٩- ومما يثير قلق اللجنة أن المبادئ العامة للاتفاقية، وبخاصة تلك المبادئ ذات الصلة بعدم التمييز )المادة ٢( واحترام آراء الطفل )المادة ٢١(، لا يجري تطبيقها على الوجه اﻷكمل.
    17. the Committee is concerned that the State party's delegation views HIV/AIDs as a problem essentially relating to foreigner workers. UN ٧١- ومما يثير قلق اللجنة أن وفد الدولة الطرف يعتبر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( مشكلة مرتبطة أساسا بالعمال اﻷجانب.
    1023. the Committee is concerned that the general principles of the Convention, in particular those related to non-discrimination (article 2) and respect for the views of the child (article 12) are not being fully applied. UN ١٠٢٣- ومما يثير قلق اللجنة أن المبادئ العامة للاتفاقية، وبخاصة تلك المبادئ ذات الصلة بعدم التمييز )المادة ٢( واحترام آراء الطفل )المادة ٢١(، لا يجري تطبيقها على الوجه اﻷكمل.
    603. the Committee is concerned that the purpose of temporary special measures, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, may not be properly understood in the State party, leading to a lack of use of such measures. UN 603- ومما يثير قلق اللجنة أن الهدف من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ربما يكون غير مفهوم على النحو السليم في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى عدم استخدام تلك التدابير.
    22. the Committee is concerned that the purpose of temporary special measures, as called for under article 4, paragraph 1, of the Convention, may not be properly understood in the State party, leading to a lack of use of such measures. UN 22 - ومما يثير قلق اللجنة أن الهدف من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ربما يكون غير مفهوم على النحو السليم في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى عدم استخدام تلك التدابير.
    15. the Committee is concerned that the State party has not taken adequate steps to implement the recommendations in regard to some concerns raised in its previous concluding comments adopted in 1997 (A/52/38/Rev.1). UN 15 - ومما يثير قلق اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ خطوات كافية لتنفيذ التوصيات المتعلقة ببعض الشواغل المطروحة في تعليقاتها الختامية السابقة التي أُقرت في عام 1997 (A/52/38/Rev.1).
    10. the Committee is concerned that the temporary austerity measures taken by the State party in 2009 and 2010 to cope with the global economic and financial crisis may have a negative impact on the situation of those groups in society that are most vulnerable and most at-risk of racial discrimination. UN 10- ومما يثير قلق اللجنة أن تؤثر تدابير التقشف المؤقتة التي اعتمدتها الدولة الطرف في عامي 2009 و2010 لمواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، تأثيراً سلبياً على وضع فئات المجتمع الأضعف والأكثر عرضة للتمييز العنصري.
    235. the Committee is concerned that the State party has not taken adequate steps to implement the recommendations in regard to some concerns raised in its previous concluding comments adopted in 1997 (A/52/38/Rev.1, part two, paras. 147-183). UN 235 - ومما يثير قلق اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ خطوات كافية لتنفيذ التوصيات المتعلقة ببعض الشواغل المطروحة في تعليقاتها الختامية السابقة التي أُقرت في عام 1997 (A/52/38، الجزء الثاني، الفقرات 147 إلى 180).
    (10) the Committee is concerned that the temporary austerity measures taken by the State party in 2009 and 2010 to cope with the global economic and financial crisis may have a negative impact on the situation of those groups in society that are most vulnerable and most at-risk of racial discrimination. UN 10) ومما يثير قلق اللجنة أن تؤثر تدابير التقشف المؤقتة التي اعتمدتها الدولة الطرف في عامي 2009 و2010 لمواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية تأثيراً سلبياً على وضع فئات المجتمع الأضعف والأكثر عرضة للتمييز العنصري.
    409. the Committee is concerned that the State party did not take into account the Committee’s 1993 major concerns and recommendations when it adopted policies at federal, provincial and territorial levels which exacerbated poverty and homelessness among vulnerable groups during a time of strong economic growth and increasing affluence. UN 409- ومما يثير قلق اللجنة أن الدولة الطرف لم تضع في اعتبارها دواعي القلق الرئيسية التي أبدتها اللجنة وكذلك التوصيات التي وضعتها في عام 1993 عند اعتمادها لسياسات على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات والأقاليم، الأمر الذي أدى إلى تفاقم مشكلة الفقر وانعدام المأوى بين الفئات الضعيفة في وقت اتّسمَ بنموٍ اقتصادي قوي وبثراءٍ متزايد.
    133. the Committee is concerned that in many rural areas legislation relating to birth registration is not fully implemented, which may seriously disadvantage non-registered children in the enjoyment of their rights. UN ٣٣١- ومما يثير قلق اللجنة أن التشريعات ذات الصلة بتسجيل المواليد لا تنفذ تنفيذاً تاما مما قد يلحق ضررا بالغا باﻷطفال غير المسجلين فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more