we are encouraged that three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty. | UN | ومما يشجعنا أن ثلاث دول نووية قد صادقت على هذه المعاهدة الهامة. |
we are encouraged that three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty to date. | UN | ومما يشجعنا أن ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية قد صدقت حتى الآن على تلك المعاهدة الهامة. |
we are encouraged that the members of the Security Council are exploring how to elaborate upon the United Nations role in the reconstruction and in progress towards Iraqi self-government. | UN | ومما يشجعنا أن أعضاء مجلس الأمن يستكشفون الآن الطريقة التي يدرسون بها بشكل مفصل دور الأمم المتحدة في إعادة البناء وفي التقدم نحو الحكم الذاتي العراقي. |
we are encouraged to note that some positive steps in the right direction are being taken. | UN | ومما يشجعنا أن نلاحظ أن بعض الخطوات الإيجابية تتخذ في الاتجاه الصحيح. |
we are encouraged to see that the Agency's report has highlighted the growing demand for nuclear energy during 2002. | UN | ومما يشجعنا أن نرى أن تقرير الوكالة أبرز الطلب المتنامي على الطاقة النووية خلال عام 2002. |
we are encouraged by the fact that the Council paid particular attention to conflict prevention, resolution and management. | UN | ومما يشجعنا أن المجلس قد أولى اهتماماً خاصاً لمنع نشوب الصراعات وحلها وإدارتها. |
we are encouraged by the fact that Mogadishu is experiencing an environment of stability that is increasing day by day. | UN | ومما يشجعنا أن مقديشو تشهد بيئة من الاستقرار الذي يتزايد يوما بعد يوم. |
it is encouraging to learn that the Secretary-General has taken the initiative to visit Pakistan to see for himself the extent of the damage that has been inflicted upon the people of Pakistan. | UN | ومما يشجعنا أن الأمين العام بادر إلى زيارة باكستان ليطلع بنفسه على حجم الضرر الذي لحق بشعب باكستان. |
we are encouraged that the Netherlands and other countries have undertaken informal discussions on FMCT issues. | UN | ومما يشجعنا أن هولندا وبلدان أخرى قد بدأت في مناقشات غير رسمية بشأن قضايا تتصل بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
we are encouraged that the international community now recognizes terrorism as a major challenge to democracy, human rights and peace. | UN | ومما يشجعنا أن المجتمع الدولي يسلم اﻵن بأن اﻹرهاب يشكل تهديدا رئيسيا للديمقراطية وحقوق اﻹنسان والسلام. |
we are encouraged that the Republic of Bosnia and Herzegovina has cooperated fully with the Tribunal. | UN | ومما يشجعنا أن جمهورية البوسنة والهرسك تتعاون تعاونا تاما مع هذه المحكمة. |
we are encouraged that at the last General Conference member States identified some measures to be taken to combat this phenomenon. | UN | ومما يشجعنا أن الدول اﻷعضاء في المؤتمر العام اﻷخير قامت بتعريف بعض التدابير التي يجب أن تتخذ لمكافحة هذه الظاهرة. |
we are encouraged that several other delegations appear to be coming around to this view. | UN | ومما يشجعنا أن عددا من الوفود اﻷخرى بدأ يعتنق هذا الرأي. |
we are encouraged that the Secretary-General, in his report to the Millennium Assembly, has highlighted the " peoples' concerns " as one of the primary agenda items for the international community to take up. | UN | ومما يشجعنا أن الأمين العام قد سلط الضوء في تقريره إلى جمعية الألفية على " شواغل الناس " بوصفها من أولى البنود التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتناولها في جدول أعماله. |
However, more work needs to be done, and we are encouraged that Member States continue to air their opinions on the work of the Security Council, because the Council, as a dynamic institution, can only benefit when it is exposed to the oxygen of ideas. | UN | بيد أنه لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. ومما يشجعنا أن الدول الأعضاء تواصل اﻹعراب عن آرائها بشأن أعمال مجلس اﻷمن، نظرا لأن المجلس، بوصفه مؤسسة دينامية، لا يمكنه أن يكون مفيدا إلا إذا تعرض ﻷكسجين الأفكار. |
we are encouraged to learn that within the United Nations system a prevention team has been set up by the Department of Political Affairs to watch over the conflict situations that may require preventive action. | UN | ومما يشجعنا أن نعلم أن إدارة الشؤون السياسية بمنظومة الأمم المتحدة أنشأت فريقا للوقاية من الصراعات، كي يراقب حالات الصراع التي يمكن أن تتطلب خطوات وقائية. |
we are encouraged to see that the phenomenon of terrorism is being perceived as a challenge to the international community as a whole, which is to show the determination to eradicate it from all parts of the world. | UN | ومما يشجعنا أن نرى أن ظاهرة الإرهاب يجري تصويرها بأنها تحد للمجتمع الدولي في مجموعه، الذي عليه أن يبدي التصميم على استئصاله من كل أجزاء العالم. |
we are encouraged to learn that the substantive relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union has been constantly expanding, in particular since the IPU was granted observer status in the General Assembly, in 2002. | UN | ومما يشجعنا أن نعرف أن العلاقة الفعلية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد توسعت باستمرار، خصوصا منذ منح الاتحاد وضع المراقب في الجمعية العامة في عام 2002. |
we are encouraged by the fact that this initiative enjoys the broad support of the international community. | UN | ومما يشجعنا أن هذه المبادرة تحظى بتأييد واسع النطاق من المجتمع الدولي. |
we are encouraged by the fact that the question of space debris has been included on the Subcommittee's agenda, and we agree with its decision to focus on the acquisition of data on the problem of space debris and on better understanding the issue. | UN | ومما يشجعنا أن مسألة الحطام الفضائي أدرجت في جدول أعمال اللجنة الفرعية ونوافق على قرارها بالتركيز على الحصول على البيانات بشأن مشكلة الحطام الفضائي وعلى زيادة تفهم المسألة. |
we are encouraged by the fact that a significant number of Chinese citizens and companies on both sides of the Taiwan Strait live and work in harmony in Panama, where they have won the respect and affection of Panamanians because of their diligent hard work. | UN | ومما يشجعنا أن كثيرا من المواطنين الصينيين والشركات الصينية على جانبي مضيق تايوان يعيشون ويعملون في وئام في بنما حيث اكتسبوا احترام أهل بنما ومحبتهم بسبب اجتهادهم وجديتهم في العمل. |
it is encouraging to see, in paragraphs 623 to 642 of the report, that human rights are increasingly recognized as an important part of the United Nations agenda and that the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights is expanding. | UN | ومما يشجعنا أن نرى في الفقرتين ٦٢٣ و ٦٤٢ من التقرير ما يفيد بازدياد التسليم بأن حقوق اﻹنسان جزء هام من جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وبأن أعمال مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تزداد اتساعا. |