"وممتلكات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and United Nations property
        
    • properties owned by the United Nations
        
    • and property of the United Nations
        
    • United Nations properties
        
    • United Nations-owned property
        
    • and assets of the United Nations
        
    • property and
        
    The higher number resulted from increased awareness with respect to fire safety of staff and United Nations property UN نتج ارتفاع العدد عن زيادة الوعي بسلامة الموظفين وممتلكات الأمم المتحدة من الحرائق
    Investigation of motor vehicle accidents, compensation cases, accidents involving visitors and staff members, illnesses involving visitors and damage to personal and United Nations property UN التحقيق في حوادث السيارات وقضايا التعويض والحوادث التي تمس الزوار والموظفين، والأمراض التي تصيب الزوار، وتلف الممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة
    The posts include one regional security supervisor, who will be responsible for the safety and security of all civilian personnel and United Nations property in the office, and six Local level security guards. UN وتشمل هذه الوظائف وظيفة واحدة للمشرف الأمني الإقليمي، الذي سيكون مسؤولا عن سلامة وأمن جميع الموظفين المدنيين وممتلكات الأمم المتحدة في المكتب، وستة حراس للأمن من الرتبة المحلية.
    properties owned by the United Nations at Headquarters are over 50 years old and require more active intervention to prevent structural, functional and technical obsolescence. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الحثيثة للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    Needless to say, I am extremely alarmed by the deterioration of security conditions in Angola and deplore the acts of violence committed against the personnel and property of the United Nations and other international organizations which are providing assistance to the Angolan people. UN ولا حاجة بي إلى القول بأنني شديد الانزعاج لتدهور اﻷحوال اﻷمنية في أنغولا، وبأنني أستنكر أعمال العنف المرتكبة ضد أفراد وممتلكات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى الذين يقدمون المساعدة إلى الشعب اﻷنغولي.
    The General Assembly building, South Annex, Library, North Lawn building and swing spaces, and the United Nations properties in the leased locations in New York City, would be covered under the general insurance and the insurance for terrorism acts during the biennium 2010-2011. UN وسيُغطى مبنى الجمعية العامة والملحق الجنوبي والمكتبة ومبنى الحديقة الشمالية وأماكن الإيواء المؤقت وممتلكات الأمم المتحدة في المواقع المؤجرة في مدينة نيويورك بموجب التأمين العام والتأمين ضد أعمال الإرهاب خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Support to missions to manage contingent-owned equipment systems and United Nations-owned property effectively UN تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة
    The flare-up in conflict led to significant restrictions and constraints on humanitarian access, compounded by the looting and destruction of offices and assets of the United Nations and international non-governmental organizations (NGOs), including the destruction of basic social infrastructure in the regions. UN وأدى تأجج النزاع إلى قيود ومعوقات شديدة أمام وصول المساعدات الإنسانية، زادتها تعقيدا أعمال نهب وتدمير مكاتب وممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك تدمير الهياكل الأساسية الاجتماعية الرئيسية في الأقاليم.
    Objective: To ensure the continued provision of efficient, effective and high-quality support to substantive programmes in the areas of facilities management, information technology, communication information management, procurement, travel and transportation, and security and safety of delegates, staff, visitors and United Nations property. UN الهدف: كفالة استمرار تقديم الدعم بكفاءة وفعالية وجودة عالية إلى البرامج الفنية في مجالات إدارة المرافق، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة معلومات الاتصالات، والمشتريات، والسفر والنقل، وأمن وسلامة الوفود والموظفين والزوار وممتلكات الأمم المتحدة.
    In view of the security situation in the region, a new P-3 post of Security Officer is required for planning and executing operations under the direction of the designated official for security in order to provide security to UNDOF military and civilian personnel and United Nations property in the Syrian Arab Republic. UN ونظرا للحالة الأمنية في المنطقة، هناك حاجة إلى وظيفة مسؤول أمني برتبة ف-5 يخطط العمليات وينفذها بتوجيه من المسؤول المعين بغية توفير الخدمات الأمنية لأفراد القوة المدنيين والعسكريين وممتلكات الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية.
    (ii) Inspection of areas during bomb threats; response to all types of alarms and emergencies, such as fire suppression, opening stuck elevator doors and administering first aid; conducting fire watches during welding operations; and investigation of motor vehicle accidents, compensation cases, accidents involving visitors and staff members, illnesses involving visitors and damage to personal and United Nations property. UN ' 2` تفتيش المناطق عند ورود تهديدات بوجود قنابل؛ والاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ، مثل إخماد الحرائق، وفتح أبواب المصاعد في حالة توقفها أثناء التشغيل وإجراء الإسعافات الأولية؛ ومراقبة احتمالات الحريق أثناء عمليات اللحام؛ والتحقيق في حوادث السيارات وقضايا التعويض والحوادث التي تمس الزوار والموظفين، والأمراض التي تصيب الزوار وتلف الممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة.
    (ii) Inspection of areas during bomb threats; response to all types of alarms and emergencies, such as fire suppression, opening stuck elevator doors and administering first aid; conducting fire watches during welding operations; investigation of motor vehicle accidents, compensation cases, accidents involving visitors and staff members, illnesses involving visitors and damage to personal and United Nations property. UN `2 ' تفتيش المناطق عند ورود تهديدات بوجود قنابل؛ والاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ، مثل إخماد الحرائق، وفتح أبواب المصاعد في حالة توقفها أثناء التشغيل وإجراء الإسعافات الأولية؛ ومراقبة احتمالات الحريق أثناء عمليات اللحام؛ والتحقيق في حوادث السيارات وقضايا التعويض والحوادث التي تمس الزوار والموظفين، والأمراض التي تصيب الزوار وتلف الممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة.
    482. The accountability framework was established in accordance with resolution 59/276 (XI, para. 13 (b)) to, inter alia, " make clear the role of each responsible official " so as to make the security of staff and their families and United Nations property a priority in reality. UN 482 - وقد أنشئ إطار المساءلة عملا بالقرار 59/276 (الجزء الحادي عشر، الفقرة 13 (ب))، لتحقيق جملة أهداف منها " توضيح دور كل مسؤول رسمي " ، بما يكفل إعطاء الأولوية الفعلية لأمن الموظفين وأُسرهم وممتلكات الأمم المتحدة.
    33. The Special Investigation Unit in the Security and Safety Section conducts investigations of all matters occurring within the Mission area, including, but not limited to, fraud offences; offences against the person, including murder; code of conduct matters; and offences related to both private property and United Nations property, such as theft and vehicle accidents. UN 33 - تجري وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لقسم الأمن والسلامة تحقيقات بشأن كافة الحالات، التي تحدث في نطاق منطقة البعثة؛ وتشمل تلك الحالات، على سبيل المثال لا الحصر، جرائم الغش؛ والجرائم المرتكبة ضد أشخاص بما فيها القتل؛ والمسائل المتعلقة بمدونة قواعد السلوك؛ والجرائم التي تمس الممتلكات الخاصة وممتلكات الأمم المتحدة مثل السرقة وحوادث المركبات.
    properties owned by the United Nations at Headquarters are over 50 years old, requiring more active intervention to prevent structural, functional and technical obsolescence. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الفعلية للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    properties owned by the United Nations at Headquarters are over 50 years old, requiring more active intervention to prevent structural, functional and technical obsolescence. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الفعلية للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    properties owned by the United Nations at Headquarters are over 50 years old, requiring more active intervention to prevent structural, functional and technical obsolescence. UN وممتلكات الأمم المتحدة في المقر يزيد عمرها على 50 سنة، وهي بحاجة إلى مزيد من الصيانة الفعلية للحيلولة دون تقادمها من الناحية الهيكلية والوظيفية والتقنية.
    (e) The security of the staff and property of the United Nations and the cooperating agencies shall be guaranteed; UN )ﻫ( يكون أمن موظفي وممتلكات اﻷمم المتحدة والوكالات المتعاونة معها مضمونا،
    The Secretariat and Conference buildings, the North Lawn swing spaces and the United Nations properties in the leased locations in New York City would be covered under the general insurance and the insurance for acts of terrorism during the biennium 2012-2013, and the Library and South Annex would be covered under the general insurance and the insurance for acts of terrorism during 2012 and 2013, respectively. UN وسيُغطى مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات وأماكن الإيواء المؤقت في المرج الشمالي وممتلكات الأمم المتحدة في المواقع المؤجرة في مدينة نيويورك بموجب التأمين العام والتأمين ضد أعمال الإرهاب خلال فترة السنتين 2012-2013، وستُغطى خلال عامي 2012 و 2013 المكتبة وبموجب التأمين العام والملحق الجنوبي بموجب التأمين ضد أعمال الإرهاب.
    Support to missions to effectively manage contingent-owned equipment systems and United Nations-owned property UN :: تقديم الدعم للبعثات لتمكينها من إدارة نظم المعدات المملوكة للوحدات وممتلكات الأمم المتحدة بصورة فعالة
    9. The Operation continued to enhance its capacity to protect civilians and improve the safety and security of United Nations personnel and property and of humanitarian personnel and activities. UN 9 - وواصلت العملية تعزيز قدرتها على حماية المدنيين وتحسين سلامة وأمن موظفي وممتلكات الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية وأنشطتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more