"وممثلين رفيعي المستوى" - Translation from Arabic to English

    • and high-level representatives
        
    • and senior representatives
        
    • highlevel representatives
        
    • senior representatives from
        
    Other briefers will include Special Envoy Mary Robinson and high-level representatives from the African Union, the Democratic Republic of the Congo and Uganda. UN وسيقدم إحاطات أخرى كل من المبعوثة الخاصة، ماري روبنسون، وممثلين رفيعي المستوى عن الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    A 2001 agreement signed by the Chancellor and high-level representatives of the private sector had focused on women in leadership positions but few companies were making use of that agreement. UN أما الاتفاق الموقّع عام 2001 من المستشار وممثلين رفيعي المستوى للقطاع الخاص، فإنه ركز على المرأة في مواقع القيادة، لكن يستفيد عدد قليل من الشركات من هذا الاتفاق.
    Since a unique feature of the Council of Europe is its parliamentary dimension, we would like to express our satisfaction that during this reporting period there have been also exchanges between members of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and high-level representatives of the United Nations. UN وبما أن مجلس أوروبا له صفة فريدة وهي بعده البرلماني، نود أن نعرب عن ارتياحنا بأنه خلال هذه الفترة قيد الاستعراض حدث أيضا تبادل للآراء فيما بين أعضاء الجمعية البرلمانية التابعة لمجلس أوروبا وممثلين رفيعي المستوى للأمم المتحدة.
    :: Participation in high-level discussions: I have contributed to solutions at meetings of Heads of State and Government, ministers, ambassadors and senior representatives of international institutions. UN المشاركة في مناقشات رفيعة المستوى: الإسهام في التوصل إلى حلول خلال اجتماعات رؤساء دول وحكومات ووزراء وسفراء وممثلين رفيعي المستوى لمؤسسات دولية.
    Participants will include dignitaries and highlevel representatives of Governments, United Nations organizations, the microfinance community, the private sector and non-governmental organizations. UN وسيضم المشاركون شخصيات بارزة، وممثلين رفيعي المستوى عن الحكومات، ومنظمات الأمم المتحدة، وأوساط التمويل الصغير، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    I have established a senior advisory group, led by former Under-Secretary-General for Peacekeeping Jean-Marie Guéhenno, that includes two of my Special Representatives of the Secretary-General from peace operations, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, and senior representatives from Member States and civil society. UN وأنشأت فريقا استشاريا رفيع المستوى يرأسه جان ماري غيهينو، وكيل الأمين العام السابق لشؤون حفظ السلام، ويضم اثنين من ممثليّ الخاصين من عمليات السلام، والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، وممثلين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    2. The plenary session was organized as a policy dialogue between ministers, heads of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests and high-level representatives of major groups. UN 2 - وقد تم تنظيم الجلسة العامة كحوار يتصل بالسياسات العامة بين الوزراء ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وممثلين رفيعي المستوى عن المجموعات الرئيسية.
    The special event featured addresses by the United Nations Secretary-General and high-level representatives of seven United Nations agencies and/or Offices, including the Secretariat. UN وتضمَّن الحدث الخاص إلقاء كلمات من الأمين العام للأمم المتحدة وممثلين رفيعي المستوى عن سبع وكالات و/أو مكاتب تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة.
    2. Decision SS.XI/1 builds upon the work of an earlier consultative group of ministers and high-level representatives established by the Governing Council in its decision 25/4 of 20 February 2009. UN 2 - ويستند المقرر د.إ - 11/1 إلى الأعمال التي اضطلع بها فريق استشاري سابق مكون من وزراء وممثلين رفيعي المستوى أنشأه مجلس الإدارة بمقرره 25/4 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009.
    Many of the recommendations of the JIU Report have been taken up by the Consultative Group of Ministers and high-level representatives on IEG and will be considered in more detail through this and the broader IEG reform process. UN بحث الفريق الاستشاري المؤلَّف من وزراء وممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية العديد من توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وسينظَر فيها بمزيد من التفصيل خلال هذه العملية وخلال العملية الأوسع نطاقاً لإصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    The event brought together the Secretary-General and several executive heads of United Nations organizations in a dialogue with ministers and high-level representatives of parties to demonstrate how joint activities of the United Nations system supported global, regional and national level efforts to address climate change. UN وقد جمع ذلك الحدث الأمين العام وعدة رؤساء تنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة في حوار مع وزراء وممثلين رفيعي المستوى للأطراف بغية إظهار كيفية دعم الأنشطة المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة للجهود المبذولة على الأصعدة العالمي والإقليمي والوطني للتصدي لتغير المناخ.
    152 technical coordination meetings of the security sector reform subcommittee with the Commission nationale du désarmement, de la démobilisation et de la réínsertion (CONADER), the World Bank/Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme (MDRP), the United Nations Development Programme (UNDP) and high-level representatives of the Transitional Government UN عقد 152 اجتماعا تنسيقيا تقنيا للجنة الفرعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والبنك الدولي/البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثلين رفيعي المستوى من الحكومة الانتقالية.
    64. The panel was composed of the Secretary-General of UNCTAD, the Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes and high-level representatives of the African Union Commission, the Africa Progress Panel and the World Trade Institute of the University of Bern, Switzerland. UN 64- وقد تألّف فريق النقاش من الأمين العام للأونكتاد، ومدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، وممثلين رفيعي المستوى لمفوضية الاتحاد الأوروبي، والفريق المعني بتقدم أفريقيا، ومعهد التجارة العالمية بجامعة بيرن، سويسرا.
    64. The panel was composed of the Secretary-General of UNCTAD, the Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes and high-level representatives of the African Union Commission, the Africa Progress Panel and the World Trade Institute of the University of Bern, Switzerland. UN 64 - وقد تألّف فريق النقاش من الأمين العام للأونكتاد، ومدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة، وممثلين رفيعي المستوى لمفوضية الاتحاد الأوروبي، والفريق المعني بتقدم أفريقيا، ومعهد التجارة العالمية بجامعة بيرن، سويسرا.
    The Joint Inspection Unit (JIU) report was presented by Inspector Tadanori Inomata to the Governing Council and subsequently referred to in decision 25/4 and discussed by the CPR as well as the consultative group of ministers and high-level representatives. UN قدَّم المفتّش تادانوري اينوماتا تقرير وحدة التفتيش المشتركَة إلى مجلس الإدارة، وفي وقت لاحق أُشير إليه في القرار 45/4 وناقشته لجنة الممثلين الدائمين، فضلاً عن الفريق الاستشاري المؤلّف من وزراء وممثلين رفيعي المستوى.
    The Joint Inspection Unit (JIU) report was presented by Inspector Tadanori Inomata to the Governing Council and subsequently referred to in decision 25/4 and discussed by the CPR as well as the consultative group of ministers and high-level representatives. UN - قدم المفتش تادانوري إينوماتا تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى مجلس الإدارة، وفي وقت لاحق أشير إليه في القرار 25/4 وناقشته لجنة الممثلين الدائمين، فضلاً عن الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء وممثلين رفيعي المستوى.
    Many of the recommendations of the JIU Report have been taken up by the Consultative Group of Ministers and high-level representatives on IEG and will be considered in more detail through this and the broader IEG reform process. UN - بحث الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء وممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية العديد من توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وسيُنظر فيها بمزيد من التفصيل خلال هذه العملية وخلال العملية الأوسع نطاقاً لإصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    The Secretary-General hosted a high-level CEB event during which he and several executive heads had an open exchange with ministers and high-level representatives of the parties to deepen dialogue on how the United Nations system could better support countries in reaching their development goals by addressing climate change. UN واستضاف الأمين العام لقاء رفيع المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين قام خلاله مع العديد من الرؤساء التنفيذيين بتبادل مفتوح للآراء مع وزراء وممثلين رفيعي المستوى من الأطراف لتعميق الحوار حول الطريقة التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم أفضل دعم للبلدان لبلوغ أهدافها الإنمائية من خلال التصدي لتغير المناخ.
    Held from 9 to 13 May 2011 in Istanbul, the Conference attracted many Heads of State and Government, as well as Members of Parliament, heads of United Nations entities, and senior representatives from non-governmental organizations and the private sector. UN واجتذب المؤتمر الذي عقد في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 في اسطنبول، تركيا، العديد من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن برلمانيين ورؤساء هيئات الأمم المتحدة، وممثلين رفيعي المستوى من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Decision SS.XI/1 builds upon the work of an earlier consultative group of ministers and highlevel representatives established by the Governing Council in its decision 25/4 of 20 February 2009. UN 2 - ويستند المقرر د.إ - 11/1 إلى الأعمال التي اضطلع بها فريق استشاري سابق مكون من وزراء وممثلين رفيعي المستوى أنشأه مجلس الإدارة بمقرره 25/4 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009.
    The workshop also benefited from the participation of the Chair of the United Nations Peacebuilding Commission, the Commission's chairs of the configurations for Burundi and the Central African Republic, senior representatives from African countries on the Commission's agenda, the Government of Japan and the United Nations Development Programme. UN كما استفادت حلقة العمل من مشاركة رئيس لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام، ورئيسي تشكيلتي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى في اللجنة، وممثلين رفيعي المستوى للبلدان الأفريقية المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولحكومة اليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more