"وممثلين عن المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and representatives of civil society
        
    • civil society representatives
        
    • and representatives from civil society
        
    • representatives of civil society and
        
    • as well as representatives from civil society
        
    During this time, OHCHR staff met with Government officials and representatives of civil society and international organizations. UN وفي غضون ذلك، اجتمع موظفو المفوضية بمسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Participants included government representatives and representatives of civil society from member States of the Committee. UN وشمل المشتركون ممثلين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني من الدول الأعضاء في اللجنة.
    This body consists of government officials, non-governmental organizations and representatives of civil society. UN وتتألف هذه الهيئة من موظفين حكوميين، ومنظمات غير حكومية، وممثلين عن المجتمع المدني.
    It was attended by delegations from 40 countries and eight international organizations, together with Afghan senior officials and civil society representatives. UN وحضر هذا الاجتماع وفود من 40 بلدا وثماني منظمات دولية، إلى جانب كبار المسؤولين الأفغان وممثلين عن المجتمع المدني.
    The conference brought together thematic experts, government officials, civil society representatives and the international donor community. UN وقد ضمّ المؤتمر خبراء في الموضوع ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني وعن أوساط الجهات المانحة الدولية.
    25. Participants in those consultations have included Government representatives (from both developing and developed countries), officials from multilateral organizations, academic experts and representatives from civil society and the business sector having the relevant technical expertise and experience. UN 25 - وشمل المشاركون في هذه المشاورات ممثلين حكوميين (من بلدان نامية ومتقدمة)، ومسؤولين في منظمات متعددة الأطراف، وخبراء أكاديميين وممثلين عن المجتمع المدني وقطاع الأعمال من ذوي الخبرة والتجربة التقنية ذات الصلة.
    These advisory bodies comprise the responsible Deputy Ministers and representatives of civil society. UN وتضم هذه الهيئات الاستشارية المسؤولين من نواب وزراء وممثلين عن المجتمع المدني.
    The Council may establish expert committees comprising ministry officials and representatives of civil society. UN ويحق للمجلس أن يُنشئ لجان خبراء تضم مسؤولين من الوزارة وممثلين عن المجتمع المدني.
    Several political leaders and representatives of civil society have urged the Transitional Government to take stronger action against these armed supporters. UN وحث عدة زعماء سياسيين وممثلين عن المجتمع المدني الحكومةَ الانتقالية على اتخاذ إجراءات أشد قوة ضد هؤلاء المناصرين المسلحين.
    A consultation had been held with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the recommendations, the results of which were to be presented to the Human Rights Council. UN وعُقدت مشاورة مع وكالات حكومية معنية وممثلين عن المجتمع المدني لتقييم التوصيات وستُعرَض نتائجها على مجلس حقوق الإنسان.
    Participating groups included local government authorities and representatives of civil society and academia. UN وشملت المجموعات المشاركة الهيئات الحكومية المحلية وممثلين عن المجتمع المدني واﻷوساط اﻷكاديمية.
    In that regard, all Government ministries and departments had civil society monitoring groups, comprising human rights defenders and representatives of civil society and academia. UN واستطردت في هذا الصدد قائلة إنه يوجد في كل الوزارات والإدارات الحكومية أفرقة رصد من المجتمع المدني، تضم مدافعين عن حقوق الإنسان وممثلين عن المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    In this context, in Tunisia for example a gender-sensitive training manual on democracy that targets young women and men between 18 and 24 years of age was developed in a participatory manner with the support of national and international experts, young people and representatives of civil society. UN وفي هذا السياق، وعلى سبيل المثال، وُضع في تونس دليل تدريبي بشأن الديمقراطية يستهدف الشابات والشبان المتراوحة أعمارهم بين 18 و 24 سنة، روعيت فيه الاعتبارات الجنسانية وتم إعداده على نحو تشاركي وبدعم من خبراء وطنيين ودوليين وشباب وممثلين عن المجتمع المدني.
    81. I am concerned about the increasing number of arrests of members of the political opposition and representatives of civil society and the media. UN 81 - وأعرب عن القلق بشأن ازدياد عدد حالات احتجاز أفراد من المعارضة السياسية وممثلين عن المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    The presence of Israeli as well as Palestinian experts and representatives of civil society at those meetings had been reassuring, indicating that the desire for peace existed on both sides. UN وأضاف أن وجود خبراء إسرائيليين، فضلا عن خبراء فلسطينيين وممثلين عن المجتمع المدني في هذين الاجتماعين، كان أمرا باعثا على الثقة، مشيرا إلى أن الرغبة في السلام موجودة لدى الجانبين.
    In Khartoum, we hoped to meet with senior government officials, United Nations and African Union Mission in the Sudan (AMIS) personnel, and representatives of civil society. UN وفي الخرطوم، سعينا إلى الالتقاء بكبار المسؤولين في الحكومة، وموظفي الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وممثلين عن المجتمع المدني.
    UNDP established a working group comprising Palestinian government officials, civil society representatives and criminal law experts from the Arab world to provide advice on the development of a penal code. UN وأنشأ البرنامج الإنمائي فريق عمل يضم مسؤولين في الحكومة الفلسطينية وممثلين عن المجتمع المدني وخبراء في القانون الجنائي من العالم العربي لتقديم المشورة بشأن وضع قانون للعقوبات.
    Working groups or committees could be set up comprising of government representatives, relatives of missing persons and civil society representatives. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة أو لجان تضم ممثلين عن الحكومة، وأقارب المفقودين وممثلين عن المجتمع المدني.
    In London, he met with officials of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and civil society representatives. UN والتقى في لندن مسؤولين عن المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وممثلين عن المجتمع المدني.
    The Chairman met with government officials and civil society representatives. UN واجتمع الرئيس بمسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني.
    This event brought together academics, researchers, Government officials, military officers and representatives from civil society from Africa, Latin America and Europe to discuss ways of acquiring and managing reliable information, the need for effective legal and law-enforcement systems and the challenges of implementing and operationalizing existing legal and political instruments. UN وقد جمعت هذه المناسبة على صعيد واحد أكاديميين، وباحثين، ومسؤولين حكوميين، وضباطاً عسكريين وممثلين عن المجتمع المدني من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا لمناقشة سبل الحصول على معلومات موثوقة وإدارتها، والحاجة إلى نظم قانونية لإنفاذ القانون والتحديات التي تواجهها عملية تنفيذ وإعمال الصكوك القانونية والسياسية الراهنة.
    4. The Committee commends the State party for its large delegation headed by the Minister for Women Affairs and Social Development, which included representatives of various Government ministries, departments and agencies, members of the National Assembly, as well as representatives from civil society. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفد كبير برئاسة وزيرة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية وأعضاء من الجمعية الوطنية وممثلين عن المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more