"وممثلين عن المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • and representatives of non-governmental organizations
        
    • and representatives of NGOs
        
    • NGO representatives
        
    • representatives of NGOs and
        
    • representatives from non-governmental organizations
        
    • representatives of non-governmental organizations of
        
    The symposium brought together government officials, experts from the United Nations system and representatives of non-governmental organizations (NGOs). UN وجمعت الندوة بين مسؤولين حكوميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    The workshop brought together more than 60 parliamentarians, government officials and representatives of non-governmental organizations from 25 countries. UN وقد ضمت الحلقة ما يزيد على 60 شخصية برلمانية، ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية من 25 بلدا.
    Its cross-sectoral 1325 steering group consists of representatives of Ministries, researchers and representatives of non-governmental organizations. UN ويتألف فريق التسيير الشامل للقطاعات المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1325 من ممثلين عن الوزارات وباحثين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    She was also pleased to note that the meeting had been attended by academics and representatives of NGOs. UN وأعربت عن سرورها كذلك، لحضور أكاديميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية الاجتماع.
    She also met with public officials of the Ministry of Foreign Affairs and representatives of NGOs. UN كما التقت بمسؤولين من وزارة الشؤون الخارجية وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Its Director suggested that Information Centres should have a structure involving a supervisory or advisory board including officials, NGO representatives, and independent experts. UN وأشار مدير مركز حقوق الإنسان إلى أنه ينبغي أن يكون لمراكز المعلومات تنظيم يشمل مجلس رقابة أو مجلسا استشاريا يضم مسؤولين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية وخبراء مستقلين.
    The seminar brought together representatives from Governments, the private sector, academics, religious organizations, experts from the United Nations system and representatives of non-governmental organizations. UN وضمت هذه الحلقة الدراسية ممثلين من الحكومات والقطاع الخاص والأوساط الجامعية والمنظمات الدينية والخبراء من منظومة الأمم المتحدة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Members of the National Committee are representatives of all relevant ministries and state governing organizations, the Croatian Parliament, the State Attorney's Office of the Republic of Croatia, and representatives of non-governmental organizations and media. UN ويتألف أعضاء اللجنة الوطنية من ممثلين عن جميع الوزارات والمنظمات الرئاسية في الدولة، والبرلمان الكرواتي، ومكتب المدعي العام لجمهورية كرواتيا، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    The Centre met regularly with Ministry officials and representatives of non-governmental organizations to help establish a consensus in support of a draft which protects freedom of association while addressing the legitimate concerns of the Government. UN واجتمع المركز بصفة منتظمة بمسؤولين في الوزارة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية للمساعدة على تحقيق توافق لﻵراء تأييدا لمشروع يحمي حرية تكوين الجمعيات ويعالج في نفس الوقت الشواغل المشروعة للحكومة.
    291. The Committee commends the Government of Romania for having sent a high-level delegation, headed by the Secretary of State, Ministry of Labour and Social Welfare, including officials from several branches of Government and representatives of non-governmental organizations. UN 291 - وتثني اللجنة على حكومة رومانيا لقيامها بإيفاد وفد رفيع المستوى برئاسة وزير الخارجية ووزير العمل والرعاية الصحية وعضوية موظفين من عدة فروع من الجهاز الحكومي وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    The Greek Government welcomes the productive dialogue initiated between the Special Rapporteur on religious intolerance, Mr. Amor, and the Greek authorities, the religious and political leaders of the religious communities, the ecclesiastical authorities of the Orthodox Church, independent prominent persons and representatives of non-governmental organizations. UN من دواعي سرور الحكومة اليونانية الحوار المثمر الذي دار حول التعصب الديني بين المقرر الخاص، السيد عمر، والسلطات اليونانية والمسؤولين الدينيين والسياسيين للطوائف الدينية والسلطات الكنسية للكنيسة اﻷرثوذكسية وشخصيات مستقلة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    33. The Persons with Disabilities Board -- chaired by the Prime Minister and comprising ministers and representatives of non-governmental organizations -- had been established to improve the coordination and synergy of measures and policies of all relevant ministries. UN 33 - وقد أنشئ مجلس الأشخاص ذوي الإعاقة - الذي يرأسه رئيس الوزراء ويضم وزراء وممثلين عن المنظمات غير الحكومية - لتحسين التنسيق وتضافر التدابير والسياسات لجميع الوزارات المعنية.
    21. Discussions have been held with government authorities and representatives of non-governmental organizations and civil society in order to define the specific activities and responsibilities to be undertaken by the advisers and to clarify the kind of support and assistance they can bring to capacity development and institutional strengthening. UN 21 - وأُجريت مناقشات مع السلطات الحكومية وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بغية تحديد الأنشطة والمسؤوليات الخاصة التي سيضطلع بها هؤلاء المستشارون وتوضيح نوع الدعم والمساعدة اللذين في إمكانهم تقديمها في مجالي تنمية القدرات وتعزيز المؤسسات.
    Under a European Union project, a national team of trainers consisting of prosecutors, police officers and representatives of NGOs had been trained with a view to promoting more effective trafficking policies. UN وفي إطار مشروع للاتحاد الأوروبي، جرى تدريب فريق وطني من المدرِّبين يتألف من مدعين عامين وضباط شرطة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية بغية تعزيز السياسات المتعلقة بالاتجار بصورة أكثر فعالية.
    All of the deputies of the Transitional National Assembly attended, as well as other high-level government officials and representatives of NGOs. UN وحضر هذا المؤتمر جميع النواب اﻷعضاء في الجمعية الوطنية الانتقالية، فضلاً عن موظفين حكوميين آخرين من المستويات الرفيعة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    29. The Forum's advantage is that it enjoys the participation of representatives of several hundred indigenous peoples' organizations, more than 70 States Members of the United Nations, more than 35 United Nations bodies, programmes and funds and other multilateral bodies, and representatives of NGOs, academia and the private sector. UN 29 - ومن ميزات المنتدى أنه يحظى بمشاركة ممثلين عن مئات من منظمات الشعوب الأصلية وأكثر من 70 دولة عضوا في الأمم المتحدة وأكثر من 35 هيئة وبرنامجا وصندوقا تابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Recognizing that civil society, NGOs and the media have in many ways taken the lead in providing both formal and informal disarmament and non-proliferation education and training, the Group consulted academic experts, educators, students and representatives of NGOs from all regions of the world. UN واعترافا من الفريق بأن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام تصدرت بشكل أو بآخر، على الصعيدين النظامي وغير النظامي، عملية التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فقد تشاور مع خبراء أكاديميين ومعلمين وطلبة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم.
    A training on human rights and gender was offered to 50 persons representing various institutions such as the Ombudsman's Office, the Ministry of Foreign Affairs, the national police, members of the legislature and representatives from the National Direction for Prisons, the Ministries of Health and Education, the National Institute for Children and Adolescents, and representatives of NGOs. UN وتم توفير التدريب على حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية لـ 50 شخصا يمثِّلون مؤسسات مختلفة مثل مكتب أمين المظالم ووزارة الخارجية والشرطة الوطنية وأعضاء الهيئة التشريعية وممثلي الإدارة الوطنية للسجون ووزارتي الصحة والتعليم والمعهد الوطني للأطفال والمراهقين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Several delegations and NGO representatives underlined the importance of improved protection for children in humanitarian emergencies, including for internally displaced persons and refugees. UN 15 - وشدد عدة وفود وممثلين عن المنظمات غير الحكومية على أهمية تحسين حماية الأطفال في حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك تحسينها من أجل المشردين داخلياً واللاجئين.
    The Group has conferred with representatives of NGOs and traders who have been to FDLR gold-mining sites and confirm that Namukaya and Mr. Tatu are principal clients. UN وتحدث الفريق إلى تجار وممثلين عن المنظمات غير الحكومية زاروا مواقع استخراج الذهب التابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وأكدوا أن ناموكايا والسيد تاتو هما زبونان رئيسيان.
    Many countries organized conferences, seminars or workshops, which included Government officials and representatives from non-governmental organizations and the general public, to create awareness and discuss issues of particular national importance. UN ونظم العديد من البلدان مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل شملت مسؤولين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والجمهور، من أجل التوعية بالمسائل ذات الأهمية الوطنية الخاصة ومناقشتها.
    Such a mechanism should be composed of members of the national police, representatives of non-governmental organizations of Burundi, representatives of the vulnerable groups of the population and the notables (elders) of the collines. UN وينبغي أن تتألف آلية من هذا القبيل من أعضاء من الشرطة الوطنية، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي، وممثلين عن القطاعات السكانية الضعيفة، و " وجهاء القرى الواقعة على التلال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more