"وممثلين للمجتمع" - Translation from Arabic to English

    • society representatives
        
    She noted the diversity of the AICHR members, with diplomats, human rights commissioners, a judge and civil society representatives all sitting together. UN وأشارت إلى تنوع أعضاء اللجنة فهي تضم دبلوماسيين ومفوضين لحقوق الإنسان وقاض وممثلين للمجتمع المدني، جنباً إلى جنب.
    Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers have been consulted in the preparation process and have significantly contributed to the content of the report. UN واستشيرت في إعداد التقرير الجهات المعنية من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات مساهمة يُعتد بها في محتويات التقرير.
    Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers were consulted in the preparation process and they significantly contributed to the content of the report. UN واستشيرت في إعداده الجهات صاحبة المصلحة من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات إسهاماً كبيراً في محتوياته.
    The mechanism had received adequate financial support and the members of its Board included the Ombudsman, representatives of different governmental institutions and civil society representatives to ensure effectiveness and transparency. UN وقد حصلت الآلية على ما يكفي من الدعم المالي، وعُزّزت صفوف مجلسها بأمين المظالم وبممثلين لمختلف المؤسسات الحكومية وممثلين للمجتمع المدني بغية ضمان الفعالية والشفافية.
    The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea was the major focus of several discussions with Government officials and civil society representatives in Japan. UN وشكلت مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين السبعة عشر من قبل عملاء لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محور التركيز الرئيسي لعدة مناقشات مع مسؤولين حكوميين وممثلين للمجتمع المدني في اليابان.
    The Forum received Heads of State and Government, ministers, senior officials, parliamentarians, civil society representatives, and members of the private sector. UN واستضاف المنتدى رؤساء دول وحكومات ووزراء ومسؤولين رفيعي المستوى وبرلمانيين وممثلين للمجتمع المدني وأفراد من القطاع الخاص.
    Modify existing regulations governing funding for governments of the territories to participate in the sessions of the Special Committee to include experts and civil society representatives, and advise the territories of these guidelines. UN تعديل اللوائح القائمة التي تنظم تمويل حكومات الأقاليم للمشاركة في دورات اللجنة الخاصة بحيث تتضمن خبراء وممثلين للمجتمع المدني، وإشعار الأقاليم بهذه المبادئ التوجيهية.
    2 workshops were held. 1 was conducted for 16 judges and 3 lawyers in Southern Darfur on fair trial and international standards. The other was conducted on transitional justice in Darfur for 40 participants, mainly lawyers and civil society representatives. 2 additionally planned workshops could not be conducted because of security reasons UN عقدت حلقتا عمل، واحدة لفائدة 16 قاضيا وثلاثة محامين في جنوب دارفور عن المحاكمة العادلة والمعايير الدولية، وعقدت الثانية عن العدالة الانتقالية في دارفور لفائدة 40 مشاركا كانوا أساسا محامين وممثلين للمجتمع المدني. ولأسباب أمنية، لم يتسن عقد حلقتي عمل إضافيتين
    On the occasion of the Second Biennial Meeting of States, UNIFEM co-organized a panel entitled " Men, women and gun violence " , which brought together United Nations practitioners, academic researchers and civil society representatives to elaborate the utility of gender analysis for small arms control initiatives. UN وبمناسبة الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد مرة كل سنتين، شارك الصندوق في تنظيم حلقة نقاش معنونة " الرجال والنساء والعنف باستعمال السلاح " ، جمع بين أخصائيين تابعين للأمم المتحدة وباحثين أكاديميين وممثلين للمجتمع المدني لبلورة جدوى التحليل الجنساني لمبادرات تحديد الأسلحة الصغيرة.
    The Centre established a human rights and democracy fellowship programme and hosted 16 fellows of the subregion (graduate students, civil servants and civil society representatives), over the past two years. UN وأنشأ المركز برنامج زمالات بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية واستضاف 16 زميلا من المنطقة دون الإقليمية (يضمون طلاب دراسات عليا، وموظفين مدنيين، وممثلين للمجتمع المدني) خلال السنتين الماضيتين.
    The Seminar involved over 100 participants -- 29 of them Israelis and Palestinians -- including current and former policymakers, Government officials, civil society representatives and academics, in addition to journalists. UN وشملت الحلقة الدراسية أكثر من 100 مشارك - 29 منهم إسرائيليون وفلسطينيون - يضمون مسؤولين حاليين وسابقين عن رسم السياسات، ومسؤولين حكوميين، وممثلين للمجتمع المدني، وأكاديميين بالإضافة إلى صحفيين.
    From 28 to 31 May 2013, the Group made its annual visit to Haiti, where it met Prime Minister Laurent Lamothe and Minister of Interior David Bazile, as well as high-level officials from various Government offices, civil society representatives and a wide range of development actors. UN وفي الفترة من 28 إلى 31 أيار/مايو 2013، قام الفريق بزيارته السنوية إلى هايتي، حيث اجتمع برئيس الوزراء لوران لاموت، ووزير الداخلية دافيد بازيل، وكذلك مع مسؤولين رفيعي المستوى من مختلف المكاتب الحكومية، وممثلين للمجتمع المدني، وطائفة واسعة من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    The delegation stated that the national report, which had been prepared based on a broad consultation with various State agencies, the national human rights institution and civil society representatives, provided comprehensive information on main measures taken to implement each of the accepted recommendations of the 2008 review. UN وصرح الوفد بأن التقرير الوطني، الذي أُعد على أساس مشاورة واسعة مع وكالات حكومية شتى ومع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وممثلين للمجتمع المدني، يوفِّر معلومات شاملة عن التدابير الرئيسية المتخذة لتنفيذ كلٍ من التوصيات المقبولة في استعراض عام 2008.
    Between 1998-2004, 10 such workshops were organized in the provinces of Diyarbakır, Trabzon, Bursa, Denizli, Erzincan, Edirne, Düzce, Mardin, Tunceli and Kayseri with the involvement of local and national media representatives, academicians, politicians, local administrators and civil society representatives. UN وخلال الفترة 1998-2004، نُظمت 10 من هذه الحلقات الدراسية في مقاطعات دياربكر وترابزون وبورسا ودينيزيلي وإيرزينكان وإيديرني ودوزشي وماردين وتونسيلي وقيصيري بمشاركة ممثلين لوسائط الأعلام المحلية والوطنية وأكاديميين وسياسيين وإداريين محليين وممثلين للمجتمع المدني.
    On 28 and 29 March, a workshop was organized by the Global Organization of Parliamentarians against Corruption and UNDP for parliamentarians and civil society representatives to provide substantial knowledge about the Convention and encourage more active involvement in the formal self-evaluation process. UN ونظمت المنظمة العالمية للبرلمانيين ضد الفساد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة عمل في 28 و 29 آذار/مارس لممثلين برلمانيين وممثلين للمجتمع المدني، استهدفت توفير المعرفة بجوهر الاتفاقية والتشجيع على المشاركة على نحو أكثر فعالية في عملية التقييم الذاتي الرسمي.
    17. The consultation took place over two days, with experts from the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the United Nations Population Fund (UNFPA), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organization (WTO), as well as academics and civil society representatives. UN 17 - وجرت المشاورة على مدى يومين مع خبراء من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو)، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وكذلك مع أكاديميين وممثلين للمجتمع المدني.
    63. From 24 to 30 January, the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions, Dmitry Titov, met with Government of the Sudan officials; local Darfur officials; civil society representatives, including IDPs; and UNAMID personnel in Khartoum and Darfur, among others, to discuss the way forward on issues related to rule of law and security institutions in Darfur. UN 63 - وفي الفترة من 24 إلى 30 كانون الثاني/يناير، اجتمع الأمين العام المساعد المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، السيد دميتري تيتوف، بمسؤولين في حكومة السودان؛ ومسؤولين محليين في دارفور؛ وممثلين للمجتمع المدني، بمن فيهم النازحون؛ وبموظفين من العملية المختلطة في الخرطوم ودارفور، ضمن آخرين، بهدف مناقشة سُبل المضي قدماً في المسائل المتعلقة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في دارفور.
    22. Besides the UNDP studies, the ECA also conducted studies on the alignment experiences of 12 African countries as part of the PRSP-Learning Group project. Annex 1 provides a summary of the findings, which are based on interviews with PRSP focal persons, practitioners and civil society representatives in 12 African countries. UN 22 - إضافة إلى دراسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسات لتجارب المواءمة في 12 بلداً أفريقيا كجزء من مشروع الفريق الدراسي المعني بورقات استراتيجيات الحد من الفقر، ويقدم المرفق 1 موجزاً للنتائج التي تم التوصل إليها بناءً على مقابلات مع منسقي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، والممارسين، وممثلين للمجتمع المدني من 12 بلداً أفريقيا.
    86. On 22 January 2009, in order to enhance the exchange of information between Task Force entities and member States, UNICRI organized a conference at United Nations Headquarters on " Innovative policies to advance security governance " , bringing together Member States, international organizations, security experts and civil society representatives and providing a forum to raise awareness of security governance and counter-terrorism issues. UN 86 - وفي 22 كانون الثاني/يناير 2009، وسعيا إلى تعزيز تبادل المعلومات بين كيانات فرقة العمل والدول الأعضاء، نظم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، مؤتمرا بمقر الأمم المتحدة موضوعه " سياسات مبتكرة لتعزيز الحوكمة الأمنية " ، جمع بين دول أعضاء ومنظمات دولية وخبراء أمن وممثلين للمجتمع المدني وأتاح محفلا للتوعية بشأن قضايا الحوكمة الأمنية ومكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more