The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation among SRs and MRs. | UN | ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق والتعاون فيما بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة. |
SRs and MRs could attend such a meeting to take stock of the comments and suggestions. | UN | ويمكن لممثلي الموظفين وممثلي الإدارة حضور هذا الاجتماع لتقييم ما يُبدى من تعليقات واقتراحات. |
143. The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between SRs and MRs. | UN | 143 - من المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق والتعاون بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة. |
The implementation of the following recommendation will enhance coordination and cooperation among SRs and MRs. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز التنسيق والتعاون فيما بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة. |
When continuous, effective informal dialogue exists between SRs and MRs at the decision-making level, the need to utilize formal JBs diminishes, as they become purely formal. | UN | وعندما يكون هناك حوارٌ غير رسمي متواصل وفعَّال بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة على مستوى صنع القرار، فإن الحاجة إلى الهيئات المشتركة الرسمية تقلُّ لأن هذه الهيئات تصبح هيئاتٍ رسمية صرفة. |
Training could take the form of both on-site training and on-line modules with both separate and combined sessions for SRs and MRs. | UN | ويمكن أن يأخذ التدريب شكل تدريب في الموقع ووحدات على الإنترنت مع عقد دورات منفصلة ومشتركة على السواء لممثلي الموظفين وممثلي الإدارة. |
These undertakings should be conducted with the participation of staff and MRs in each of the five main duty stations of UNRWA, and the resulting observations, conclusions and recommendations should be transparently shared with all actors including the host-entities and the MS participating in UNRWA's Advisory Commission. | UN | وينبغي أن يُضطلع بهذه الأعمال بمشاركة من الموظفين وممثلي الإدارة في كل من مراكز العمل الرئيسية للأونروا، وينبغي تبادل الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الناتجة في شفافية مع كل الجهات الفاعلة بما فيها الكيانات المضيفة والدول الأعضاء المشاركة في اللجنة الاستشارية للأونروا. |
In this respect, it is to be noted that in SMR, a good deal can also be " lost in translation " with regard to what is verbally agreed upon between SRs and MRs in joint bodies and what comes out in writing. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن الشيء الكثير، في العلاقات بين الموظفين والإدارة، يمكن أيضاً " أن يضيع في الترجمة " بالنسبة لما يتم الاتفاق عليه شفوياً بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة في الهيئات المشتركة وما يصدر كتابةً. |
Thus, a symmetrical approach was utilized and the views of both SRs and MRs in all the organizations reviewed were captured via parallel questionnaires and interviews, in full impartiality and with guarantees of confidentiality. | UN | ومن ثم اعتُمد نهج متماثل واستخدمت استبيانات ومقابلات متوازية، في حياد كامل ومع توفير ضمانات السرية، من أجل جمع آراء كل من ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة في جميع المؤسسات المشمولة بالاستعراض واستيعاب تلك الآراء. |
Surveys should be undertaken periodically, be comparable over time and have a methodology that is agreeable to both SRs and MRs, who should have the opportunity to jointly participate in and monitor all the relevant steps of the process. | UN | وينبغي أن تُجرى الدراسات الاستقصائية بصورة دورية، وأن تكون قابلة للمقارنة مع مرور الوقت، وأن تكون منهجيتها مقبولة لكل من ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة على حد سواء، والذين ينبغي أن تتاح لهم الفرصة للمشاركة معاً في جميع الخطوات العملية ذات الصلة ورصدها. |
Town Hall meetings can be beneficial to SMR as long as the information to be shared reflects decisions that have been worked on jointly between SRs and MRs and that staff-at-large are allowed to pose genuine questions directly to the SG or other officials holding townhall meetings without having them filtered ex-ante by any manager. | UN | ويمكن أن تكون اللقاءات المفتوحة مفيدة للعلاقات بين الموظفين والإدارة ما دامت المعلومات التي سيجري تشاطرها تعكس القرارات التي جرى إعدادها بالاشتراك بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة ويُسمح للموظفين بصفة عامة بتوجيه أسئلة مباشرة بشأنها للأمين العام أو المسؤولين الآخرين الذين يعقدون اللقاء المفتوح دون قيام أي مدير بترشيحها مسبقا. |
107. While both SRs and MRs agreed in principle that joint bodies were a plus as mechanisms for good faith and meaningful consultations for SMR, joint bodies alone cannot guarantee positive SMR. | UN | 107 - رغم اتفاق كل من ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة على أن الهيئات المشتركة تعد إضافة بوصفها آليات لحسن النوايا والمشاورات المجدية للعلاقات بين الموظفين والإدارة، لا يمكن للهيئات المشتركة وحدها أن تضمن إيجابية هذه العلاقات. |
Communication among (on the same side) and between (both sides) SRs and MRs should follow democratic participatory processes, including the acceptance of different viewpoints targeted in good faith towards consensus-building. | UN | ينبغي أن يتبع التواصل الداخلي (على نفس الجانب) وبين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة العمليات التشاركية الديمقراطية، بما فيها قبول وجهات النظر المختلفة التي تستهدف بحسن نية بناء توافق في الآراء. |
26. In recent years, significant aspects of major decisions taken by the General Assembly on contractual arrangements appeared to vary from what had been previously discussed at length and in particular agreed to between SRs and MRs at the SMCC meeting in Beirut in June 2010. | UN | 26 - وفي السنوات الأخيرة، بدا أن بعض الجوانب الهامة من القرارات الرئيسية التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الترتيبات التعاقدية تختلف عما سبقت مناقشته بالتفصيل وعلى وجه الخصوص ما اتُّفق عليه بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة في اجتماع لجنة التنسيق في بيروت في حزيران/يونيه 2010(). |
- Historically, most staff rules, ST/SGBs and ST/AIs impacting SMR were issued following agreements between SRs and MRs in the SMCC, often thanks to the efforts of intra/inter-sessional Working Groups; | UN | من الوجهة التاريخية، صدرت معظم قواعد النظام الإداري للموظفين، ونشرات الأمين العام والأوامر الإدارية التي تؤثر على العلاقات بين الموظفين والإدارة، في أعقاب اتفاقات مبرمة بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة في لجنة التنسيق()، وكثيراً ما كان ذلك بفضل جهود الأفرقة العاملة في أثناء/فيما بين الدورات؛ |
Everywhere, in responding to the JIU's questionnaires, both SRs and MRs cautioned against the proliferation of SRBs as counter-productive as it may lead to a situation of " too many cooks spoiling the broth " and unnecessary, divisive competition within the staff. | UN | وفي جميع الأماكن، حذر كل من ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة في ردودهم على استبيانات وحدة التفتيش المشتركة من انتشار هيئات تمثيل الموظفين لكونها تأتي بعكس الأثر المرجو منها لأنه قد يؤدي إلى حالة من " كثرة الطهاة تفسد الحساء " ، وإلى تنافس مثير للشقاق لا ضرورة له في أوساط الموظفين(). |
It should have its own budget line within the OHRM budget, including significant funds dedicated to train SRs and MRs on SMR-related skills and knowledge. | UN | وينبغي أن يكون لها بند الميزانية الخاص بها في ميزانية مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك مبالغ كبيرة مخصصة لتدريب ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة على المهارات والمعارف ذات الصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة(). |
From this perspective, over 100 hours of interviews (conducted in parallel with SRs and MRs) convinced the Inspector that the quality of SMR varies significantly from one organization to another. | UN | ومن هذا المنطلق، اقتنع المفتش من خلال ما يزيد على 100 ساعة من المقابلات (التي أُجريت بالتوازي مع ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة) بأن نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة تختلف اختلافاً شديداً من مؤسسة إلى أخرى. |
Two elements must be examined when it comes to an assessment of overall SMR quality by the protagonists themselves: (a) ratings given by both staff and management, and (b) differences in perceptions between SRs and MRs within the same organization. | UN | 57- يجب البحث في عنصرين لدى تقييم نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة عموماً من جانب الطرفين نفسهما: (أ) تقييم العلاقة من جانب كل من الإدارة والموظفين، و(ب) الاختلاف في التصورات بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة داخل المؤسسة الواحدة. |
The report also reviews existing SRRs governing SMR in the organizations as well as international labour norms and standards, and identifies good practices and practical tools to enable both SRs and MRs to carry out their functions effectively for the benefit of their organizations. | UN | 4- ويستعرض التقرير أيضاً الأنظمة الإدارية والأساسية القائمة التي تُنظّم العلاقة بين الموظفين والإدارة داخل المؤسسات، وكذلك قواعد ومعايير العمل الدولية، ويُحدّد الممارسات الجيدة والأدوات العملية التي من شأنها أن تمكّن ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة من الاضطلاع بمهامهم على نحو فعال بما يخدم مصلحة المؤسسة. |