"وممثل عن" - Translation from Arabic to English

    • a representative of the
        
    • and a representative of
        
    • one representative of the
        
    • a representative from
        
    • one representative from
        
    • by a representative of
        
    • and one representative of
        
    • and by
        
    • one from
        
    A Habitat Goodwill Ambassador and a representative of the United Nations Advisory Committee on Local Authorities made statements. UN وأدلى ببيان أحد سفراء المودة من أجل الموئل وممثل عن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية بالأمم المتحدة.
    The Director and a representative of the Programme Planning and Budget Division replied to questions raised. UN ورد المدير وممثل عن شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة.
    It also sets up a Supervisory Commission consisting of government officials and a representative of the political parties. UN كما ينشئ لجنة إشراف تتكون من مسؤولين حكوميين وممثل عن اﻷحزاب السياسية الشرعية.
    This Working Group would be composed of the Bureau of the Board, one representative of the Secretariat and one representative of the INSTRAW staff. UN وسيتألف الفريق العامل من مكتب المجلس وممثل عن اﻷمانة العامة وممثل عن موظفي المعهد.
    UNITED STATES by a representative from the following United Nations specialized agency: UN وممثل عن الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التالية:
    It was agreed that the Working Group would be composed of the Bureau of the Board, a representative of the Secretariat and a representative of the INSTRAW staff. UN واتفق كذلك على أن يتألف الفريق العامل من مكتب مجلس اﻷمناء وممثل عن اﻷمانة العامة وممثل عن موظفي المعهد.
    The Committee comprises mainly of members of the Executive and Legislative Councils and a representative of the Ombudsman. UN وتتألف بصورة رئيسية من أعضاء المجلسين التنفيذي والتشريعي وممثل عن أمين المظالم.
    All executions are carried out in the presence of a prosecutor, a representative of the penitentiary institution where the execution takes place, and a medical doctor. UN ويحضر جميع عمليات الإعدام كل من وكيل النيابة وممثل عن المؤسسة العقابية التي يُنفذ فيها الحكم وطبيب.
    The decision on whether to grant legal aid was taken by the public prosecutor or a deputy and a representative of the Bar Council. UN والقرار المتعلق بمنح مساعدة قانونية يتخذه النائب العام أومن ينوب عنه وممثل عن مجلس نقابة المحامين.
    Welcoming and opening remarks were also made by Mr. Thomas Becker and a representative of the UNFCCC secretariat. UN وألقى كلمات افتتاحية أيضاً السيد توماس بيكِر وممثل عن أمانة الاتفاقية.
    All executions are carried out in the presence of a prosecutor, a representative of the penitentiary institution where the execution takes place, and a medical doctor. UN وتُنفذ جميع عمليات الإعدام بحضور وكيل النيابة وممثل عن السجن الذي يُنفذ فيه الإعدام وطبيب.
    The hearing was also attended by an interpreter and a representative of the Danish Immigration Service. UN كما حضر جلسة الاستماع مترجم شفوي وممثل عن دائرة الهجرة الدانمركية.
    In addition, a coordination group comprising coordinators from the three secretariats and a representative of the UNEP Executive Director was set up to support the preparations for the simultaneous meetings. UN وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة.
    The above mentioned Committee is composed of a representative of the Civil Registry and Migration Department, a representative of the Department of Labour Relations and a representative of the Aliens and Migration Unit. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثل عن إدارة السجل المدني والهجرة، وممثل عن إدارة علاقات العمل، وممثل عن وحدة الأجانب والهجرة.
    The course was coordinated by representatives of the UNHCR in Israel and a representative of HIAS - The Hebrew Immigrant Aid Society, and was supervised and approved by the UNHCR management in Geneva. UN وأشرف على تنسيق الدورة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إسرائيل وممثل عن منظمة الجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين، بإشراف وموافقة إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    It also held teleconferences with the President of the Appeals Tribunal and the Ombudsman and a representative of his staff. UN كما تداول من بُعد مع رئيس محكمة الاستئناف وأمين المظالم وممثل عن موظفيه.
    The group would comprise two representatives from each of the five United Nations regional groups, one representative of the European Union and one representative of the Group of 77 and China. UN وسوف تشتمل هذه المجموعة على ممثلين اثنين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، وممثل عن الاتحاد الأوروبي، وممثل عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Others were from the European Union, academia from the United States of America and the Republic of Korea, and a representative from the CUTS International, a non-governmental organization. UN وجاء آخرون من الاتحاد الأوروبي والأوساط الأكاديمية من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا، وممثل عن الجمعية الدولية لوحدة وثقة المستهلكين، وهي منظمة غير حكومية.
    The violations committee will be composed of UNOMIL, ECOMOG and one representative from each of the parties. UN وستضم لجنة الانتهاكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (UNOMIL) وفريق ECOMOG وممثل عن كل من اﻷطراف المعنية.
    Each segment was introduced by a representative of a Member State, an NGO and a mandate holder. UN وقدم كل جزء ممثل عن دولة عضو، وممثل عن منظمة غير حكومية، ومكلف بولاية.
    In the course of the general debate, 100 delegations, including four observers and one representative of a specialized agency, made statements. UN خلال المناقشة العامة، أدلى 100 وفد، بما فيها أربعة مراقبون وممثل عن وكالة متخصصة، ببيانات.
    Statements were also made by a representative of one observer State and by a representative of Greenpeace on behalf of the Climate Action Network. UN كما أدلى ببيانات أيضاً ممثل عن دولة لها صفة المراقب وممثل عن منظمة غرينبيس باسم الشبكة الدولية للعمل المناخي.
    Five commissioners, including the representatives of FPI and the Alliance, two from civil society and one from the RHDP coalition, boycotted the vote. UN وقاطع التصويت خمسة مفوضين، وهم ممثل الجبهة الشعبية الإيفوارية، وممثل التحالف، وممثلان عن المجتمع المدني، وممثل عن تحالف تجمع الهوفيتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more