"ومملكة هولندا" - Translation from Arabic to English

    • and the Kingdom of the Netherlands
        
    • of the Kingdom of the Netherlands and
        
    • the Kingdom of the Netherlands and of
        
    • du Royaume des
        
    • Kingdom of the Netherlands are
        
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Basic principles governing an agreement to be negotiated between the International Criminal Court and the Kingdom of the Netherlands regarding the headquarters of the Court UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Basic principles governing an agreement to be negotiated between the International Criminal Court and the Kingdom of the Netherlands regarding the headquarters of the Court UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Report submitted by the delegations of the Kingdom of the Netherlands and the Russian Federation UN تقرير مقدم من وفدي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا
    " (a) The Governments of the Kingdom of the Netherlands and of the Russian Federation to proceed with the implementation of the Programme of Action; UN " )أ( حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا الى البدء في تنفيذ برنامج العمل؛
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    He served as Ambassador of Egypt to Morocco, Turkey, and the Kingdom of the Netherlands. UN عمل سفيراً لمصر لدى المغرب وتركيا ومملكة هولندا.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    In 1992 Suriname and the Kingdom of the Netherlands signed a Framework Treaty. UN في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention as between India, Morocco, Maldives and the Kingdom of the Netherlands. UN ولن تحول هذه الاعتراضات دون سريان الاتفاقية فيما بين المغرب وملديف والهند ومملكة هولندا.
    35. The procurement of goods and services for these projects will be financed by member countries of CDB and the Kingdom of the Netherlands. UN ٣٥ - وسوف يتم شراء البضائع والخدمات اللازمة لهذه المشاريع من قبل الدول اﻷعضاء في مصرف التنمية الكاريبي ومملكة هولندا.
    The Republic of Poland and the Kingdom of the Netherlands urge all United Nations Members to join preparations and attend the high-level meeting at ministerial level. UN وتحث جمهورية بولندا ومملكة هولندا جميع أعضاء الأمم المتحدة على المشاركة في التحضيرات وحضور الاجتماع الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
    We would like to express our appreciation to the delegations of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands for the efforts that they have made to make the centenary of the Conference an event that will contribute to highlighting the importance of international law in relations among States. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لوفد الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على الجهود التي قاما ببذلها لجعل الذكرى المئوية للمؤتمر مناسبة تسهم في تسليط الضوء على أهمية القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    My delegation reiterates its gratitude to the Governments of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands for having prepared the centennial commemoration of the First International Peace Conference at The Hague and for submitting the report on its results. UN ويؤكد وفد بلادي من جديد امتنانه لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا ﻹعداد مراسم الاحتفال بالذكرى المئويــة بالمؤتمــر الدولــي اﻷول للسلام في لاهاي، ولتقديمهما التقرير عن نتائجه.
    The Assembly would also invite the Governments of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands to file the records of the centennial in their archives and to provide access to these records to interested parties. UN وتدعو الجمعية أيضا حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا إلى حفظ سجلات الاحتفال بالذكرى المئوية في محفوظاتها والسماح لﻷطراف المهتمة بالاطلاع على هذه السجلات.
    The six-month period will commence with the actual transfer of responsibility from the current lead nation, Turkey, to the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands. UN وستبدأ فترة الستة أشهر بالنقل الفعلي للمسؤولية من تركيا، الدولة التي تتولى حاليا قيادة القوة، إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا.
    The Non-Aligned Movement is grateful to the Governments of the Kingdom of the Netherlands and the Russian Federation for arranging the celebrations of the centennial of the first International Peace Conference this year. UN وتشعر حركة عدم الاتحياز بالامتنان لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على ترتيب احتفالات مئوية مؤتمر السلام الدولي اﻷول هذا العام.
    Remerciant les Gouvernements de la Fédération de Russie et du Royaume des Pays-Bas des efforts qu’ils ont déployés en vue de réaliser le programme d’action consacré au centenaire de la première Conférence internationale de la paix, qui pourrait être considéré comme une contribution importante à la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا للجهود التي تبذلانها إعمالا لبرنامج العمل المكرس للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، الذي يمكن أن يعتبر إسهاما ذا شأن في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    We would like to inform you that the Governments of the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands are willing to assume the lead nation status for the International Security Assistance Force (ISAF) for a period of six months, following an extension of the authorization of the International Security Assistance Force by the Security Council. UN ونود أن نبلغكم بأن حكومتي جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا تعتزمان تبوأ موضع الدولة التي تتولى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية لمدة ستة أشهر، عقب إذن مجلس الأمن بتمديد القوة الدولية للمساعدة الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more