It links women with disabilities from around Australia, providing opportunities to identify and discuss issues of common concern. | UN | وتربط بين النساء المعاقات في جميع أنحاء أستراليا وإتاحة الفرص لتحديد ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
The representatives of the National Authorities in Eastern Europe will have the opportunity to review and discuss issues related to the practical implementation of the Convention. | UN | وسوف تتاح الفرصة لممثلي السلطات الوطنية في أوروبا الشرقية لاستعراض ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية. |
The representatives of national authorities in Eastern Europe will have the opportunity to review and discuss issues related to the practical implementation of the Convention. | UN | وستتاح الفرصة لممثلي السلطات الوطنية من أوروبا الشرقية لاستعراض ومناقشة المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي للاتفاقية. |
The Planned Parenthood Association has instituted in many secondary schools a peer counselling programme where teens are trained to reach out to their peers and discuss matters of a personal nature, including sex and reproduction. | UN | وأنشأت رابطة تنظيم الأسرة في العديد من المدارس الثانوية برنامجا للتثقيف عن طريق الأقران، حيث يدرب المراهقون على كيفية التواصل مع أقرانهم ومناقشة المسائل ذات الطابع الشخصي، بما فيها الجنس والإنجاب. |
We are always prepared to listen, to participate, to contribute, and to discuss issues of concern to all. | UN | إننا مستعدون دوماً للاستماع والمشاركة والمساهمة ومناقشة المسائل التي تهم الجميع. |
:: Supports the Project Director when presenting and discussing issues and risks at the Steering Committee and at other governance bodies. | UN | :: يدعم مدير المشروع عند عرض ومناقشة المسائل والمخاطر على مستوى اللجنة التوجيهية وسائر هيئات الإدارة |
31. The COP requested the AWG-LCA to conduct one or more workshops with Parties, experts and other stakeholders, including an in-session workshop, which will be held at this session, to consider the submissions received and to discuss the matters referred to in paragraph 30 above. | UN | 31- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يعقد حلقة عمل واحدة أو أكثر مع الأطراف والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك حلقة عمل تُعقد أثناء هذه الدورة() للنظر في الآراء الواردة()، ومناقشة المسائل المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه(). |
The Open-ended Working Group could also examine the possibility of creating a subsidiary organ of the General Assembly under Article 22 that could consider and discuss questions related to international peace and security. | UN | كذلك يمكن أن يبحث الفريق العامل المفتوح العضوية إمكانية إنشاء جهاز فرعي تابع للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ يمكنه بحث ومناقشة المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين. |
These visits enabled him to renew his excellent relations with the authorities of these countries and to discuss matters of common interest. | UN | وسمحت هاتان الزيارتان بتجديد العلاقات الممتازة التي تجمع الممثل بسلطات هذين البلدين ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
There is very little scope for restrictions on political debate and discussion on matters that are of general importance. | UN | فضيّقٌ هو نطاق القيود المفروضة على النقاش السياسي ومناقشة المسائل التي تهم العامة(). |
23. Further, the use of regional focus groups to review papers and discuss issues has proven to be an effective communication pathway. | UN | 23 - وإضافة إلى ذلك، ثبت أن الاستعانة بأفرقة مناقشة إقليمية لاستعراض الورقات ومناقشة المسائل تتيح سبيلا فعالا للاتصال. |
The workshop recommended the establishment of an informal humanitarian group to share information and discuss issues related to the Saharan refugees in the Tindouf camps. | UN | وأوصت حلقة العمل بإنشاء فريق إنساني غير رسمي لتبادل المعلومات ومناقشة المسائل المتصلة باللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف. |
In addition, it will be desirable to support regional trade arrangements and discuss issues related to investment-related international treaties. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يستصوب دعم الترتيبات التجارية اﻹقليمية ومناقشة المسائل المتعلقة بالمعاهدات الدولية المتصلة بالاستثمارات. |
Comprising representatives of the diplomatic corps, international financial institutions, and regional and subregional organizations, the Core Group meets twice a month to exchange information and discuss issues of common interest. | UN | وستجتمع المجموعة الأساسية، التي تضم ممثلين للسلك الدبلوماسي، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمات إقليمية ودون إقليمية، مرتين في الشهر لتبادل المعلومات ومناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The objective of these sessions would be to identify and discuss issues and sub-issues within item 2, with a focus on the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | سيكون الهدف من هذه الاجتماعات تحديد ومناقشة المسائل والمسائل الفرعية المندرجة في البند 2، مع التركيز على مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
During the reporting period, an e-mail-based records management community of practice was developed to respond to queries concerning records management, policies and standards, and to allow peacekeeping operations to share expertise and discuss issues related to record-keeping. | UN | أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنشئت مجموعة من المعنيين بإدارة السجلات للرد عبر البريد الإلكتروني على الاستفسارات بشأن طريقة إدارة السجلات والسياسات والمعايير المتعلقة بها، ولإتاحة المجال لعمليات حفظ السلام لعرض خبراتها ومناقشة المسائل ذات الصلة بحفظ السجلات. |
The organization also serves as a forum for foreign figures, both official and non-official, to meet and discuss matters of concern with representatives of Egyptian civil society. | UN | والمنظمة هي أيضا بمثابة منتدى لكبار الشخصيات الأجنبية، الرسمية وغير الرسمية، للالتقاء ومناقشة المسائل محل الاهتمام مع ممثلي المجتمع المدني المصري. |
The Council also serves as a forum for foreign dignitaries, official and non-official, to meet and discuss matters of concern with representatives of Egyptian civil society. | UN | والمجلس هو أيضا بمثابة منتدى لكبار الشخصيات الأجنبية، الرسمية وغير الرسمية، للالتقاء ومناقشة المسائل ذات الاهتمام مع ممثلي المجتمع المدني المصري. |
They meet in chambers, divisions, plenary sessions and other regular meetings to coordinate and discuss matters of joint interest, such as the practical aspects of victims' participation in proceedings, disclosure of documents, presentation of evidence, translation and interpretation and issues relating to the defence and the accused. | UN | وهم يجتمعون في الدوائر والشعب والدورات العامة وغيرها من الاجتماعات العادية لتنسيق ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل الجوانب العملية لمشاركة الضحايا في الإجراءات، والكشف عن الوثائق، وعرض الأدلة، والترجمة التحريرية، والشفوية والمسائل المتصلة بالدفاع والمتهمين. |
The purpose of the retreat was to build collegiality among the judges and to discuss issues concerning the work of the Tribunal in a more informal setting. | UN | وكان الغرض من المعتكف تعزيز روح الزمالة بين القضاة ومناقشة المسائل المتعلقة بعمل المحكمة في إطار غير رسمي. |
Conclusion: The organized civil society and the private sector perform an essential role both through the development and financing of programs directed to the vulnerable layer of the population as well as through their participation in forums, networks and councils, with the purpose of monitoring and discussing issues with government authorities, and also contributing towards the full development of Public Policies. | UN | خاتمــــة: يؤدي المجتمع المدني المنظَّم والقطاع الخاص دورا أساسيا من خلال وضع وتمويل برامج موجهة لخدمة الطبقة الضعيفة من السكان، وكذلك من خلال مشاركتهما في المحافل والشبكات والمجالس، وذلك بهدف رصد ومناقشة المسائل مع السلطات الحكومية، وكذلك المساهمة في تحقيق التطوير الكامل للسياسات العامة. |
33. The COP requested the AWG-LCA to conduct one or more workshops with Parties, experts and other stakeholders, including an in-session workshop, which will be held at this session, to consider the submissions received and to discuss the matters referred to in paragraph 32 above. | UN | 33- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يعقد حلقة عمل واحدة أو أكثر مع الأطراف والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك حلقة عمل تُعقد أثناء هذه الدورة() للنظر في الآراء الواردة()، ومناقشة المسائل المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه(). |
We feel that there should be clearer procedures for the use of national experience and the personnel resources of Member States, including co-option of personnel to prepare policy documents and discuss questions of substance and other activities within these two inter-agency coordination mechanisms. | UN | ونحن نرى أنـــه ينبغــي أن تكون هناك اجراءات أوضح لاستخدام الخبرات الوطنية والموارد البشرية للدول اﻷعضاء، بما في ذلك اختيار الموظفين ﻹعـداد وثائق السياسة العامة ومناقشة المسائل المتصلــة بالمضمون واﻷنشطة اﻷخرى التي تقع في إطار آليتي التنسيـــق المشتركتيــن بين الوكالات. |
By contrast, the Turkish Cypriot side was generally prepared to engage on Greek Cypriot proposals and to discuss matters on a realistic basis, and sought to make counter-offers and compromise proposals. | UN | وفي المقابل، كان الجانب القبرصي التركي مستعدا بصفة عامة لمناقشة المقترحات القبرصية اليونانية ومناقشة المسائل على أساس واقعي، وتوخى تقديم عروض مضادة ومقترحات توفيقية. |
There is very little scope for restrictions on political debate and discussion on matters that are of general importance. | UN | فضيّقٌ هو نطاق القيود المفروضة على النقاش السياسي ومناقشة المسائل التي تحظى بأهمية عامة(). |
11. OAI continued to liaise externally with its counterparts as this is an effective way of identifying and sharing best practices, discussing matters of common interest, and promoting cooperation with other audit and investigation services in the United Nations system and elsewhere. | UN | 11 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الاتصال مع نظرائه نظرا لما تتسم به هذه الطريقة من فعالية في تحديد أفضل الممارسات وتبادلها، ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، وتشجيع التعاون مع سائر دوائر مراجعة الحسابات والتحقيقات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |