"ومناقشتها مع" - Translation from Arabic to English

    • and discussed with
        
    • and discuss them with
        
    • and discussing them with
        
    • and discuss with
        
    • discuss it with
        
    • and discussing with
        
    Findings were shared and discussed with them and the participating countries. UN وجرى تبادل الاستنتاجات ومناقشتها مع هذه المنظمات ومع البلدان المشاركة.
    It is important that those issues be developed and discussed with other organs of the Court, notably the Office of the Prosecutor. UN ومن المهم تطوير هذه المسائل ومناقشتها مع الأجهزة الأخرى للمحكمة، لا سيما مكتب المدعي العام.
    Those reports are shared and discussed with counterparts and form the basis for further legislative development. UN ويجري تبادل تلك التقارير ومناقشتها مع النظراء، وتشكِّل الأساس الذي يستند إليه لمزيد من التطوير التشريعي.
    CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. UN وسيقوم الصندوق بتوليف النتائج ومناقشتها مع الفريق الاستشاري في الاجتماعات المقبلة.
    Consequently, a gradual and sector-by-sector approach has to be adopted by conducting in-depth studies of problems and issues and discussing them with all those involved in such situations. UN وعليه، يتعين اتباع نهج متدرج الخطى ويتناول كل قطاع على حدة، وذلك بالاضطلاع بدراسات متعمقة للمشاكل والمسائل ومناقشتها مع كل من يواجهون هذه الحالات.
    (iii) Initiate and discuss with the advisers proposed fixed-income trades; UN ' ٣` الشروع في المعاملات التجارية المقترحة ذات العائد الثابت ومناقشتها مع المستشارين؛
    In view of this, the Advisory Committee recommends that the feasibility of longer periods between rotations be explored and discussed with troop contributors. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة الاستشارية باستكشاف امكانية إطالة أمد الفترات الفاصلة بين عمليات التناوب ومناقشتها مع المساهمين بقوات.
    The organizations helped to hold stakeholder consultations, led by young people, where recommendations identified were shared and discussed with policymakers and decision makers. UN وقد ساعدت المنظمات على إجراء مشاورات مع الجهات المعنية، بقيادة الشباب، حيث جرى عرض توصيات محددة ومناقشتها مع واضعي السياسات ومتخذي القرارات.
    It will be shared and discussed with national partners, including from line ministries, when supporting their capacity assessment exercise UN وسيجري تبادل المعلومات المتصلة بهذه المنهجية ومناقشتها مع الشركاء الوطنيين، بمن فيهم الشركاء من الوزارات التنفيذية، عندما يقدم الدعم لهم في عملية تقييم قدراتهم
    It was noted that the application of a probationary period following promotion had not been addressed in the document and proposed that this point should be considered when the document is revised and discussed with the organizations. UN وأشير إلى أن تطبيق نظام فترة الاختبار بعد الترقية لم تتعرض له الوثيقة، واقترح أن ينظر في هذه المسألة عندما يتم تنقيح الوثيقة ومناقشتها مع المنظمات.
    On the basis of such a synopsis, specific issues of harmonization, coordination, cooperation, exchange of experiences and work results will be identified and discussed with the relevant executive boards. UN واستنادا الى هذا المسح السريع سيتم تحديد القضايا المتصلة بالمواءمة والتنسيق والتعاون وتبادل الخبرات ونتائج العمل ومناقشتها مع المجالس التنفيذية ذات الصلة.
    For example, Bolivia initiated a process which incorporates the recommendations of the Panel in a long-term plan of action which is now being developed and discussed with stakeholders throughout the country. UN فعلى سبيل المثال، استهلت بوليفيا عملية ﻹدماج توصيات الفريق في خطة عمل طويلة اﻷجل يجري إعدادها حالياً ومناقشتها مع الجهات المعنية في جميع أنحاء البلد.
    The Government of Mozambique also holds public awareness campaigns, seminars and workshops where all the relevant legislation and measures are explained and discussed with the population at large. UN كما تنظم حكومة موزامبيق حملات لتوعية الجمهور، وحلقات دراسية، وحلقات العمل لشرح جميع القوانين والتدابير ذات الصلة ومناقشتها مع السكان عموما.
    It will be shared and discussed with national partners, including with line ministries, when supporting their capacity assessment exercise UN وسيجري تبادل المعلومات المتصلة بهذه المنهجية ومناقشتها مع الشركاء الوطنيين، بما في ذلك الوزارات التنفيذية، لدى تقديم الدعم لعملية تقييم القدرات التي يضطلعون بها
    It will be shared and discussed with national partners, including with line ministries, when supporting their capacity assessment exercise UN وسيجري تبادل المعلومات المتصلة بهذه المنهجية ومناقشتها مع الشركاء الوطنيين، بما في ذلك الوزارات التنفيذية، لدى تقديم الدعم لعملية تقييم القدرات التي تضطلع بها
    Policy options were studied and discussed with policymakers and other stakeholders at national workshops and a regional seminar. UN وتم تدارس الخيارات السياساتية ومناقشتها مع واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في إطار حلقات عمل وطنية وحلقة دراسية إقليمية.
    To that end, the countries concerned should submit their strategies to the Chairman for translation into the six official languages and subsequent distribution among member States; delegations could then study those documents and discuss them with their respective capitals and, ideally, on a bilateral basis with the countries concerned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تقدم البلدان المعنية استراتيجياتها إلى الرئيس لترجمتها إلى اللغات الرسمية الست ثم توزيعها على الدول الأعضاء، فحينئذ تستطيع الوفود دراسة تلك الوثائق ومناقشتها مع المسؤولين في عواصم بلدانها، ويمكن، مثاليا، مناقشتها على أساس ثنائي مع البلدان المعنية.
    To that end, the countries concerned should submit their strategies to the Chairman for translation into the six official languages and subsequent distribution among member States; delegations could then study those documents and discuss them with their respective capitals and, ideally, on a bilateral basis with the countries concerned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تقدم البلدان المعنية استراتيجياتها إلى الرئيس لترجمتها إلى اللغات الرسمية الست ثم توزيعها على الدول الأعضاء، فحينئذ تستطيع الوفود دراسة تلك الوثائق ومناقشتها مع المسؤولين في عواصم بلدانها، ويمكن، مثاليا، مناقشتها على أساس ثنائي مع البلدان المعنية.
    15. His delegation proposed that the Committee should hold its next session in May, rather than later in the year, so that it would be able to prepare its report more thoroughly and so as to enable Member States to formulate their views on the report and discuss them with members of the Committee. UN ١٥ - وذكر أن وفده اقترح أن تعقد اللجنة دورتها القادمة في أيار/مايو بدلا من وقت لاحق من السنة، حتى تتمكن من إعداد تقريرها بصورة شاملة وحتى تتمكن الدول اﻷعضاء من صياغة آرائها بشأن التقرير ومناقشتها مع أعضاء اللجنة.
    After analysing the cases and discussing them with the management at UNMIK, it was concluded that, rather than investigating the individual cases, which had had limited impact in Kosovo, OIOS investigators would try to determine the root causes of the problems and failures, notably of the publicly owned enterprises which were the source of many of the corruption allegations. UN وبعد تحليل الحالات ومناقشتها مع إدارة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، خلص الرأي إلى أن الأحرى بمحققي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بدلا من التحقيق في فرادى الحالات التي لن تؤثر نتيجتها كثيرا في معالجة المشاكل القائمة في كوسوفو، أن يسعوا لتحديد الأسباب الجذرية للمشاكل وجوانب الإخفاق، ولا سيما مشاريع القطاع العام التي كانت مصدرا للكثير من مزاعم الفساد.
    6. In order to improve Release 3, the main activity of some of the staff will be to analyse functional requirements, to review and discuss with contractors and technical staff the design documents, to test various changes made in IMIS, to prepare procedures documents to be used at all duty stations and to retrain staff on an ongoing basis in new functionalities. UN ٦ - ولتحسين اﻹصدار ٣، سيكون النشاط الرئيسي لبعض الموظفين تحليل الاحتياجات الوظيفية واستعراض وثائق التصميم ومناقشتها مع المتعاقدين والموظفين التقنيين، واختبار مختلف التغييرات المدخلة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وإعداد وثائق اﻹجراءات التي ستستخدم في جميع مقار العمل وإعادة تدريب الموظفين على أساس متواصل على قدرات النظام الجديد.
    It is my opinion, that we should now begin to consider this important problem, to examine systematically all its aspects and to discuss it with States, in order to uphold indigenous peoples' right to permanent sovereignty over their natural resources. GE.02-14424 (E) 300702 UN وأرى أنه ينبغي لنا الآن أن نتناول هذه المشكلة المهمة بالدراسة، لبحث جميع جوانبها بطريقة منهجية، ومناقشتها مع الدول، تأييداً لحق الشعوب الأصلية في بسط سيادتها الدائمة على مواردها الطبيعية.
    Through the use of interactive technology platforms, UNICEF also provided over 500 staff members in 119 countries with the latest research on children and AIDS for sharing and discussing with partners. UN كذلك قامت اليونيسيف، باستخدام المنابر التكنولوجية التفاعلية، بتزويد أكثر من 500 موظف في 119 بلدا بأحدث البحوث المتعلقة بالأطفال والإيدز من أجل تقاسمها ومناقشتها مع الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more