"ومنتجات الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy products
        
    The sharp rise in the price of oil and energy products was a matter of concern. UN وإن الارتفاع الحاد في سعر النفط ومنتجات الطاقة يثير القلق.
    Some of these countries, particularly in South-East Asia, recently tightened monetary policies in reaction to the sharply increased prices for food and energy products of which they are net importers. UN فبعض هذه البلدان، وبخاصة في جنوب شرقي آسيا، اعتمد في الفترة الأخيرة سياسات نقدية متشددة استجابة للزيادة الحادة في أسعار الأغذية ومنتجات الطاقة التي تُعدُّ هذه البلدان مستوردة صافية لها.
    The extreme volatility of the financial markets which was the underlying factor in the knock-on crises affecting the markets for food products and energy products was having significant effects on the real economy. UN فالتقلب الشديد في الأسواق المالية الذي كان سببا في تداعي الأزمات التي تؤثر على أسواق المنتجات الغذائية ومنتجات الطاقة, له آثار كبيرة على الاقتصاد الحقيقي.
    Expert deliberations were undertaken on IT-enabled outsourcing of services, renewable energy products, textiles and clothing, electronics, fishery and marine products, and steel. UN وأجريت مداولات بين الخبراء بشأن التعاقد الخارجي على الخدمات بالاعتماد على تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والمنسوجات والملبوسات، والإلكترونيات، والمنتجات السمكية والبحرية، والفولاذ.
    Environmentally preferable products (EPPs) include organic, non-wood forest, traditional-knowledge-based and renewable energy products. UN وتشمل المنتجات المفضلة بيئياً المنتجات العضوية، والحرجية غير الخشبية، والقائمة على المعارف التقليدية، ومنتجات الطاقة المتجددة.
    The Meeting considered outsourcing of IT-enabled services; renewable energy products and bio-fuels; and textiles and clothing. UN وقد نظر الاجتماع في قضايا التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والوقود الأحيائي، والمنسوجات والملابس.
    I am obliged to applaud President Hugo Chávez of the Bolivarian Republic of Venezuela for his timely Petrocaribe initiative on the export of oil and associated energy products on very favourable terms to the Caribbean. UN أجد لزاما علي أن أشيد بالرئيس هوغو شافيز، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية على مبادرته، البترول للكاريبي، المتمثلة بتصدير النفط ومنتجات الطاقة المرتبطة به بشروط تفضيلية جدا إلى منطقة الكاريبي.
    Arab acceding countries can be expected to face additional challenges, given that they are major producers and exporters of a strategic sector, namely hydrocarbon-based energy and energy products. UN ومن المتوقع أن تواجِه البلدان العربية الساعية إلى الانضمام تحديات إضافية، نظراً إلى أنها من كبار المنتجين والمصدِّرين في قطاع استراتيجي هو قطاع الطاقة التي تقوم على منتجات الهيدروكربون ومنتجات الطاقة.
    162. Ensuring an open global trading system for agricultural, industrial and environmental goods, such as energy efficiency and renewable energy products, remains a challenge. UN 162 - ولا تزال كفالة وجود نظام تجاري عالمي مفتوح أمام السلع الزراعية والصناعية والبيئية مثل منتجات كفاءة استخدام الطاقة ومنتجات الطاقة المتجددة تمثل تحديا.
    Today, the world must face a threefold challenge: the escalations in the prices of food staples and energy products and the effects of climate change being felt throughout the world, sparing neither developed nor developing countries. UN إن على العالم، اليوم، أن يواجه تحديا ثلاثي الأبعاد: الارتفاع في أسعار المواد الغذائية الأساسية ومنتجات الطاقة والآثار المترتبة على تغير المناخ، الملموسة في جميع أنحاء العالم، والتي لم تسلم منها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Finally, responding to the triple threat represented by the escalations in food and energy products and the effects of climate change requires international solidarity to meet the immediate needs of the most vulnerable, as well as the determination and political will to find lasting solutions to those crises. UN أخيرا، يتطلب الرد على الخطر الثلاثي الأبعاد، الذي يمثله الارتفاع في أسعار الغذاء ومنتجات الطاقة والآثار المترتبة على تغير المناخ، وجود التضامن الدولي للوفاء بالاحتياجات الفورية للبلدان الأشد تعرضا لهذا الخطر، وكذلك التصميم والإرادة السياسية اللازمين للبحث عن حلول دائمة لتلك الأزمات.
    41. Many countries have implemented measures to maintain below market prices for energy products and services, including those commonly used in rural areas. UN ٤١ - قامت بلدان كثيرة بتنفيذ تدابير تستهدف إبقاء أسعار خدمات ومنتجات الطاقة أقل من أسعار السوق، بما في ذلك المنتجات والخدمات المستعملة في المناطق الريفية.
    Environmentally preferable products (EPPs) include organic, non-wood forest, traditional-knowledge-based and renewable energy products. UN 20- وتشمل المنتجات المفضلة بيئياً المنتجات العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على المعارف التقليدية، ومنتجات الطاقة المتجددة.
    In exploring ways for developing countries to benefit from enhanced exports of dynamic and new products, the meeting will focus on three sectors namely textiles and clothing, renewable energy products including biofuels, and outsourcing of ICT-enabled services. UN وسيركز الاجتماع عند دراسة سبل استفادة البلدان النامية من تحسن صادرات المنتجات الدينامية والجديدة، على ثلاثة قطاعات هي بالتحديد النسيج والملابس، ومنتجات الطاقة المتجددة بما في ذلك الوقود الأحيائي، والتعاقد الخارجي على توفير الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Environmentally preferable products (EPPs) include organic, non-wood forest, traditional-knowledge-based and renewable energy products. UN 19- وتشمل المنتجات المفضلة بيئياً المنتجات العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على المعارف التقليدية، ومنتجات الطاقة المتجددة.
    Opening international markets for both feedstocks and renewable energy products can shift production to where it is most economically efficient, but safeguards may still be needed in producing countries to encourage environmentally sustainable production. UN ويمكن لفتح الأسواق الدولية للمواد الغذائية الأولية ومنتجات الطاقة المتجددة في آن واحد أن يحول الإنتاج إلى المجال الأكثر كفاءة من الناحية الاقتصادية، لكن حاجة البلدان المنتجة إلى ضمانات لتشجيع الإنتاج المستدام من الناحية البيئية قد تظل قائمة.
    3. The Commission takes note of the report of the Expert Meeting that launched the process of sectoral review of new and dynamic sectors in world trade and considered outsourcing of IT-enabled services; renewable energy products, including bio-fuels; and textiles and clothing. UN 3- تحيط اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء الذي أطلق عملية الاستعراض القطاعي للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية والذي نظر في مسائل التعاقد مع مصادر خارجية لتقديم الخدمات المعتمِدة على تكنولوجيا المعلومات؛ ومنتجات الطاقة المتجددة، بما يشمل الوقود الأحيائي؛ والمنسوجات والملابس.
    " The Commission takes note of the report of the Expert Meeting that launched the process of sectoral review of new and dynamic sectors in world trade and considered outsourcing of IT-enabled services; renewable energy products, including bio- fuels; and textiles and clothing. UN " تحيط اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء الذي أطلق عملية الاستعراض القطاعي للقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية والذي نظر في مسائل التعاقد مع مصادر خارجية لتقديم الخدمات المعتمِدة على تكنولوجيا المعلومات؛ ومنتجات الطاقة المتجددة، بما يشمل الوقود الأحيائي؛ والمنسوجات والملابس.
    4. The Expert Meeting will review national and international policies and actions to enhance developing country participation in three sectors: (a) IT-enabled outsourcing of services; (b) textiles and clothing; (c) renewable energy products, including bio-fuels. UN 4- وسوف يستعرض اجتماع الخبراء السياسات والتدابير الوطنية والدولية التي ترمي إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في ثلاثة قطاعات هي: (أ) الحصول على الخدمات من مصادر خارجية بواسطة تكنولوجيا المعلومات؛ (ب) والنسيج والملابس؛ (ج) ومنتجات الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود العضوي.
    In this regard, the Commission will be briefed on the relevant results of the Expert Meeting on New and Dynamic Sectors, to be held from 7 to 9 February 2005, on sectors such as outsourcing of IT-enabled services, textiles and clothing, and renewable energy products, including bio-fuel. UN وفي هذا الصدد، سوف تُطلَع اللجنة على النتائج ذات الصلة التي يخلص إليها اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2005 بشأن قطاعات مثل التعاقد الخارجي على خدمات تقدم بواسطة تكنولوجيا المعلومات، والنسيج والملابس، ومنتجات الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more