"ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي" - Translation from Arabic to English

    • since the International Conference
        
    since the International Conference on Population and Development, more emphasis has been placed on reproductive health education. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ازداد التأكيد على التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    since the International Conference on Financing for Development, the sophistication of these mechanisms has increased, as has the understanding of pitfalls, risks and benefits. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ازدادت درجة تطور هذه الآليات، كما تحسن فهم مواطن الضعف والمخاطر والمنافع.
    33. since the International Conference on Financing for Development, the prevalence of public sector medium-term frameworks has increased. UN 33 - ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، زاد انتشار أطر القطاع العام المتوسطة الأجل.
    since the International Conference on Population and Development, various efforts have been made to develop and test strategies to integrate HIV prevention and STD management into existing programmes. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، جرى بذل جهود شتى لوضع وتجريب استراتيجيات لدمج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتصدي لﻷمراض المنقولة جنسيا في البرامج القائمة.
    since the International Conference on Population and Development, population education content has placed more emphasis on health education, including reproductive health. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أخذ مضمون تعليم السكان يركِّز أكثر على التعليم الصحي، بما في ذلك الصحة الإنجابية.
    since the International Conference, the international donor community, national Governments and non-governmental organizations have shown commitment to the Programme of Action, and progress has been made in implementing it. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أبدت اﻷوساط المانحة الدولية والحكومات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية التزاما ببرنامج العمل، كما أحرز تقدم في تنفيذه.
    since the International Conference on Population and Development, the Malaysian Government had passed the Workers Safety and Health Act of 1995 to address the working conditions of both migrant and native workers. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أصدرت الحكومة الماليزية قانون سلامة وصحة العمال لعام ١٩٩٥ لمعالجة ظروف عمل كل من العمال المهاجرين وأبناء البلد.
    98. since the International Conference on Population and Development, many developing countries have been addressing the issue of population ageing. UN 98 - ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، شرعت بلدان نامية كثيرة في تناول مسألة شيخوخة السكان.
    since the International Conference on Population and Development, UNFPA has focused increasing attention on the key area of adolescent reproductive health, through collaboration with such non-governmental organizations as the International Planned Parenthood Federation. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يركز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على زيادة الاهتمام بالمجال الرئيسي المتعلق بالصحة اﻹنجابية للمراهقين من خلال التعاون مع منظمات غير حكومية من قبيل الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    since the International Conference on Population and Development, Governments have intensified their efforts to integrate family planning services, safe motherhood, adolescent reproductive health and sexually transmitted infections/HIV prevention into reproductive health programmes. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كثفت الحكومات من جهودها من أجل إدراج خدمات تنظيم الأسرة والأمومة الآمنة وصحة المراهقين الإنجابية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة الإنجابية.
    16. since the International Conference on Population and Development, many more people are on the move, both within and across countries. UN 16 - ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تزايد إلى حد كبير عدد الناس الذين يتنقلون داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء.
    111. since the International Conference on Population and Development, several countries have established separate chambers with female judges for adjudicating cases of violence against women. UN 111 - ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنشأت بلدان عديدة دوائر مستقلة تعمل فيها قاضيات للفصل في قضايا العنف ضد المرأة.
    since the International Conference on the theme " Poverty, a challenge for the rights of the poor " , organized in Paris in 2008 by the Foundation in collaboration with the Research Centre on Human Rights and Humanitarian Law of the University of Paris II, we have predicted that we are moving towards unbearable situations. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بموضوع الفقر بوصفه تحدياً لحقوق الفقراء، الذي نظمته المؤسسة في باريس عام 2008، بالتعاون مع مركز الأبحاث المعني بحقوق الإنسان والقانون الإنساني التابع لجامعة باريس الثانية، تنبأنا بأننا في سبيلنا إلى حالات لا تُحتمل.
    since the International Conference on Primary Health Care held in Alma-Ata in 1978 which provided an impetus to the primary health-care movement, virtually all countries in the world have adopted “Health for All” strategies. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للرعاية الصحية اﻷولية في ألما آتا في عام ١٩٧٨، والذي أعطى قوة دفع لحركة الرعاية الصحية اﻷولية، تبنت جميع البلدان تقريبا استراتيجيات من أجل توفير " الصحة للجميع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more