"ومنذ عامين" - Translation from Arabic to English

    • two years ago
        
    • couple of years ago
        
    two years ago world leaders assembled here in New York in an effort to rejuvenate the United Nations. UN ومنذ عامين اجتمع زعماء العالم هنا في نيويورك في محاولة لتجديد نشاط الأمم المتحدة.
    It was only two years ago that our leaders celebrated the dawn of the new millennium with an extraordinary summit, here in the Assembly. UN ومنذ عامين فقط احتفل قادتنا بفجر الألفية الجديدة بعقد مؤتمر قمة غير عادي هنا في الجمعية العامة.
    Oh, and two years ago, you had a persistent ear infection. Open Subtitles ومنذ عامين مضوا ، كان لديك عدوي مزمنة بالإذن
    History of fatigue, and two years ago she had a retinal vein occlusion. Open Subtitles هناك سوابق مرضيّة للإرهاق ومنذ عامين قامت بعمليّة إغلاق للوريد الشبكي
    We remodeled our kitchen a couple of years ago, and let me tell you, contractors can be real pirates. Open Subtitles نحن لدينا تشكيلها المطبخ ومنذ عامين ، ودعوني اقول لكم ، المقاولين يمكن القراصنة الحقيقي.
    two years ago, Marty Swayzak didn't even know my name. Open Subtitles ومنذ عامين لم يكن "مارتى سويزاك" حتى يعرف إسمى
    Only two years ago, we had a representative of St. Helena for the first time, I am glad to see that, this year, a representative of St. Helena is again in our midst. UN ومنذ عامين فقط، حضر معنا ممثل سانت هيلانة للمرة الأولى، ويسرني أن ألاحظ وجود ممثل لسانت هيلانة، هذه السنة، مرة أخرى بين ظهرانينا.
    Only two years ago, we had a representative of St. Helena for the first time, I am glad to see that, this year, a representative of St. Helena is again in our midst. UN ومنذ عامين فقط، حضر معنا ممثل سانت هيلانة للمرة الأولى، ويسرني أن ألاحظ وجود ممثل لسانت هيلانة، هذه السنة، مرة أخرى بين ظهرانينا.
    two years ago, it was our hope and belief that the Millennium Summit had given fresh impetus to man's quest for peace, not only for himself, but also for others. UN ومنذ عامين كنا نأمل ونعتقد أن مؤتمر قمة الألفية قد أعطى زخما جديدا لسعي الإنسان إلى تحقيق السلام، ليس لنفسه فحسب، ولكن أيضا للآخرين.
    two years ago, she turned off her phone and holed up in a motel. Open Subtitles ومنذ عامين أغلقت هاتفها وسكنت في فندق
    It was just about two years ago that the CARICOM member States, with the proud co-sponsorship of numerous countries, including those from our ancestral home Africa, ushered through the General Assembly the resolution that established the basis for the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade. UN ومنذ عامين فقط عملت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مع العديد من البلدان التي شاركت بفخر في تقديم القرار، بما في ذلك تلك الدول التي تنحدر من أصل أفريقي، ومن خلال الجمعية العامة على وضع القرار الذي أرسى الأساس للاحتفال بالذكرى المئتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Marie, and one in Markham and two years ago a theft charge, Open Subtitles والثانية بـ(ماركام). ومنذ عامين اتهم بالسرقة،
    A new hospital administrator, who would like to raise fees to raise an estimated $5.8 million, was appointed two years ago, This would make the hospital services more expensive in the view of local insurance agencies.47 UN ومنذ عامين عيَّن مدير جديد للمستشفى أعرب عن رغبته في رفع الرسوم لجمع ما يقدر بمبلغ 5.8 مليون دولار. وسيفضي ذلك إلى زيادة تكلفة الخدمات بالمستشفى بالنسبة لوكالات التأمين الصحي المحلية(47).
    two years ago, the President of the Republic of Malawi, His Excellency Mr. Bakili Muluzi, stood here at this very rostrum to herald the dawning of a new era in Malawi on 17 June 1994, when Malawians ushered in their first democratically elected Government after 30 years of dictatorship. UN ومنذ عامين وقف فخامـــة السيد باكيلي مولوزي رئيس جمهورية ملاوي هنا أمام هذه المنصة ليعلن بدء عهد جديــد في ملاوي في ١٧ حزيران/يونيـــه ١٩٩٤ عندما قـــام الشعب الملاوي بانتخاب أول حكومـــة ديمقراطية فــي البلاد بعــد ٣٠ سنــة مــن الحكم الدكتاتوري.
    A couple of years ago I got a letter from her, and she told me that her oldest had been accepted to Harvard Law. Open Subtitles ومنذ عامين وصلني منها خطاب أخبرتني فيه... أن أكبر أبنائها تم قبوله لدراسة الحقوق في هارفارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more