"ومنسق الأمم المتحدة المقيم" - Translation from Arabic to English

    • and the United Nations Resident Coordinator
        
    • and United Nations Resident Coordinator
        
    • United Nations Resident Coordinator and
        
    • and by the United Nations Resident Coordinator
        
    The Minister of Industry and Commerce of Rwanda and the United Nations Resident Coordinator in Rwanda participated in the session. UN وشارك في الدورة وزير الصناعة والتجارة في رواندا ومنسق الأمم المتحدة المقيم في رواندا.
    The United Nations Development Group and the United Nations Resident Coordinator have a critical role to play in this field. UN ولكل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الأمم المتحدة المقيم دور حاسم يؤديانه في هذا الميدان.
    The Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم يلتقيان بانتظام لتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات.
    Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator UN الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم
    UNHCR also worked with the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Resident Coordinator and country team, as well as with ICRC to devise a common strategy on internal displacement. UN كذلك عملت المفوضية مع الممثل الخاص للأمين العام، ومنسق الأمم المتحدة المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، فضلاً عن لجنة الصلب الأحمر الدولية، على وضع استراتيجية موحدة بشأن التشريد الداخلي.
    The incumbent will also work closely with the Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضا عن كثب مع الممثلة الخاصة للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    The HoAM/RCM were co-chaired by the Executive Secretary of ESCAP and the United Nations Resident Coordinator in Thailand. UN وشارك في رئاسة هذه الاجتماعات الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنسق الأمم المتحدة المقيم في تايلند.
    Its main purpose is to develop, prepare and maintain standby capacity for rapid deployment to sudden-onset emergencies in order to support the authorities of the affected State and the United Nations Resident Coordinator in carrying out rapid assessment of priority needs and in coordinating international relief on site. UN وغرضه الرئيسي تطوير وإعداد وصيانة قدرة احتياطية للنشر السريع في حالات الطوارئ المباغثة لدعم سلطات الدولة المتضررة ومنسق الأمم المتحدة المقيم في القيام بتقييم سريع للاحتياجات ذات الأولوية وتنسيق الإغاثة الدولية في عين المكان.
    Mr. Mountain arrived in Maputo on 1 March and spent two weeks working with the Government of Mozambique and the United Nations Resident Coordinator and United Nations country team in addressing the response to the disaster. UN ووصل السيد موانتين إلى مابوتو في 1 آذار/مارس، وقضى أسبوعين في العمل مع حكومة موزامبيق ومنسق الأمم المتحدة المقيم والفريق القطري للأمم المتحدة في مجال تناول الاستجابة لهذه الكارثة.
    37. The United Nations development assistance framework for Afghanistan was co-signed by the Minister of Economy and the United Nations Resident Coordinator on 28 May, following a consultation process with Government counterparts, donors and civil society organizations. UN 37 - وقد شارك في التوقيع على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وزير الاقتصاد ومنسق الأمم المتحدة المقيم في 28 أيار/مايو، عقب عملية تشاور أُجريت مع النظراء الحكوميين والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Joint Steering Committee, which manages and oversees the implementation of the peacebuilding priority plan and is co-chaired by the Government and the United Nations Resident Coordinator in Burundi, held its first meeting on 27 May. UN وعقدت اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تدير خطة أولويات بناء السلام وتشرف على تنفيذها والتي تشارك في رئاستها الحكومة ومنسق الأمم المتحدة المقيم في بوروندي، اجتماعها الأول في 27 أيار/مايو.
    The study was conducted by the Unit in September and October 2010, at the request of the Nigerian Federal Ministry of Health and the United Nations Resident Coordinator in Nigeria. UN وقد أجرت الوحدة هذه الدراسة في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010، بناء على طلب وزارة الصحة الاتحادية النيجيرية ومنسق الأمم المتحدة المقيم في نيجيريا.
    12. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to provide staffing support to INGC and to assist the Government and the United Nations Resident Coordinator with the coordination and monitoring tasks until the end of the transitional phase, in September 2000. UN 12 - وسيقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتوفير دعم من الموظفين للمعهد الوطني لإدارة الكوارث، إلى جانب مساعدة الحكومة ومنسق الأمم المتحدة المقيم في مهام التنسيق والرصد إلى حين انتهاء المرحلة الانتقالية، في أيلول/ سبتمبر 2000.
    7. Argentina has established a working group, which also includes representatives from the VicePresidency of the Interministerial Council, the Human Rights Secretariat of the Ministry of Justice and Human Rights, the National Institute against Discrimination and the United Nations Resident Coordinator in Argentina, to define the framework for elaborating the national plan. In UN 7- وأنشأت الأرجنتين فريقاً عاملاً يضم, كذلك, ممثلين عن نيابة رئاسة المجلس المشترك بين الوزارات وأمانة حقوق الإنسان في وزارة العدل وحقوق الإنسان والمعهد الوطني لمكافحة التمييز ومنسق الأمم المتحدة المقيم في الأرجنتين، وقد تولى تحديد الإطار اللازم لوضع خطة العمل.
    6. The Ministry of Foreign Affairs has established a working group, which also includes representatives from the vice-presidency of the Interministerial Council, the Human Rights Secretariat of the Ministry of Justice and Human Rights, the National Institute against Discrimination and the United Nations Resident Coordinator in Argentina to define the framework for elaborating the national plan. UN 6 - وأنشأت وزارة الخارجية فريقا عاملا يضم في عضويته أيضا ممثلين من مكتب نائب رئيس المجلس المشترك بين الوزارات، وأمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان، والمعهد الوطني لمكافحة التمييز، ومنسق الأمم المتحدة المقيم في الأرجنتين، وذلك لتحديد إطار صياغة الخطة الوطنية.
    It met with Paul Emile Simon, Senior Adviser to the Minister of Tourism and to the Minister of Planning and External Cooperation, and had briefing sessions with the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Haiti and United Nations Resident Coordinator in Haiti, and the Director of the Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد اجتمع الفريق بالسيد بول إميل سيمون، المستشار الأقدم لوزير السياحة ولوزير التخطيط والتعاون الخارجي، وعقد جلسات إحاطة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي ومنسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي، ومع مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    17:30 Mr. Nigel Fisher, Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) UN 30/17 السيد نايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    7. In New York, the Group met Adama Guindo, Deputy Special Representative of the Secretary-General in Haiti and United Nations Resident Coordinator/ Humanitarian Coordinator, who presented the work of the United Nations country team on the ground and its joint programmes with MINUSTAH in such fields as gender equality, child protection, HIV/AIDS, justice and the rule of law. UN 7 - وفي نيويورك، التقى الفريق أداما غيندو، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم/منسق الشؤون الإنسانية الذي عرض عمل فريق الأمم المتحدة القطري في الميدان وبرامجه المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في مجالات من قبيل المساواة بين الجنسين، وحماية الأطفال، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعدالة، وسيادة القانون.
    UNHCR also worked with the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Resident Coordinator and country team, as well as with ICRC to devise a common strategy on internal displacement. UN كذلك عملت المفوضية مع الممثل الخاص للأمين العام، ومنسق الأمم المتحدة المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، فضلاً عن لجنة الصلب الأحمر الدولية، على وضع استراتيجية موحدة بشأن التشريد الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more