He urged indigenous groups and organizations to work with government authorities in a spirit of cooperation, which would be the most effective way for them to promote their rights and realize their potential for development. | UN | وحث مجموعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على العمل مع السلطات الحكومية في روح من التعاون، وتلك أنجع وسيلة لتعزيز حقوقها وتفعيل إمكاناتها من أجل التنمية. |
An operational guide to help indigenous peoples and organizations to understand the Guidelines and use them as a lobbying tool had also been developed. | UN | وجرى أيضا إعداد دليل عملي لمساعدة الشعوب الأصلية ومنظماتها على فهم المبادئ التوجيهية واستخدامها كأداة للدفاع عن مصالحها. |
The framework covers all aspects of the cooperation between the United Nations and the African Union and urges United Nations agencies and organizations to provide assistance in building the capacity of the African Union. | UN | ويشمل الإطار جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ويحث وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على تقديم الدعم في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
3. The General Assembly further extended the mandate of the Fund in its resolution 56/140 of 19 December 2001 by deciding that the Fund should be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 3 - ووسَّعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The General Assembly extended the mandate of the Fund in its resolution 56/140 of 19 December 2001 by deciding that the Fund should be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | وقد وسَّعت الجمعية العامة نطاق ولاية الصندوق بموجب قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بأن قرَّرت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بصفة مراقبين. |
Three pilot projects focusing on building the capacity of indigenous peoples and their organizations at the country level will be designed in 2003. | UN | وفي عام 2003 سيجري تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المستوى القطري. |
Convinced that a coordinated approach by all United Nations agencies and organizations will improve the support provided to the continent, the Secretary-General of the United Nations launched, in 1999, a reform agenda to improve the activities of the various United Nations agencies and organizations at the regional level. | UN | واقتناعاً منه بأن إتباع نهج منسق من جانب جميع وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها سوف يؤدي إلى تحسين الدعم المقدم للقارة ، وضع الأمين العام للأمم المتحدة، في عام 1999 ، برنامجاً للإصلاح يهدف إلى تحسين اتساق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على الصعيد الإقليمي. |
A concerted effort is under way by the secretariat to address this issue and to assist certain focal points and their organizations to be more fully engaged in Mountain Partnership activities and to gain benefit and value from membership. | UN | وتبذل الأمانة جهدا منسقاً الآن لمعالجة هذا الموضوع. ولمساعدة بعض جهات التنسيق ومنظماتها على المشاركة الكاملة في أنشطة شراكة الجبال، وأن تعود العضوية عليهم بالفائدة والقيمة. |
The framework covers all aspects of the cooperation between the United Nations and the African Union and urges United Nations agencies and organizations to provide assistance in building the capacity of the African Union. | UN | ويشمل الإطار جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ويحث وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على تقديم الدعم في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
The Commission encouraged the international community and United Nations agencies and organizations to provide technical and financial support to the efforts of Governments to minimize socio-economic obstacles related to access to land and security of tenure. | UN | وشجعت اللجنة المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على توفير الدعم التقني والمالي لجهود الحكومات الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من العقبات الاجتماعية - الاقتصادية المتعلقة بفرص الوصول إلى الأراضي وتأمين الحيازة. |
18. In 1985, the General Assembly, by its resolution 40/131, established the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, with the purpose of assisting representatives of indigenous communities and organizations to participate in the sessions of the Working Group on Indigenous Populations and, since 2002, those of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 18 - في عام 1985، أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 40/131، صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للشعوب الأصلية بهدف مساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة في دورات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومنذ عام 2002، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
77. The joint United Nations-African Union secretariat of the Mechanism completed an exercise to help United Nations agencies and organizations to develop a multi-year work programme for the NEPAD Agency, a necessary task in support of its transformation from its erstwhile secretariat role to that of a technical agency of the African Union. | UN | 77 - وانتهت أمانة الآلية، المشكّلة بصورة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، من تمرين يهدف إلى مساعدة وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على وضع برنامج عمل متعدد السنوات للوكالة المعنية بالشراكة الجديدة، وهي مهمة ضرورية لدعم تحولها من دورها السكرتاري السابق إلى دور وكالة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي. |
The purpose of the Fund is to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights by providing them with financial assistance, funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بتزويدهم بالمساعدة المالية المتأتية من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات العامة أو الخاصة الأخرى. |
3. The General Assembly further extended the mandate of the Fund in its resolution 56/140 of 19 December 2001 by deciding that the Fund should be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 3 - ووسعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
3. The General Assembly further extended the mandate of the Fund in its resolution 56/140 by deciding that the Fund should be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 3 - ثم قامت الجمعية العامة مرة أخرى بتوسيع نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140، بأن قررت أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
As a response to this development, the General Assembly decided, in its resolution 56/140, that the Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | واستجابة لهذا التطور، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/140 أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، كمراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
As a response to this development, the General Assembly decided, by resolution 56/140 of 19 December 2001, that the Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | وردا على هذا التطور، قررت الجمعية العامة، بموجب القرار 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أنه ينبغي استخدام الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على حضور دورات المنتدى الدائم بصفة مراقبين. |
At its fifty-sixth session, the General Assembly extended the mandate of the Fund by deciding that the Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues (resolution 56/140). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، مددت الجمعية العامة ولاية الصندوق إذ قررت أن يستخدم لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (القرار 56/140). |
The purpose of the Fund is to assist representatives of indigenous communities and organizations in participating in the deliberations of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights by providing them with financial assistance, funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية الممولة من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة. |
The focus will be on enterprise cooperation as a means of increasing investment flows among developing countries and establishing joint ventures, and encouraging the establishment of interregional institutional mechanisms and promoting contacts between enterprises of developing countries and their organizations at the interregional level. | UN | وسيكون التركيز على التعاون بين المؤسسات كوسيلة لزيادة تدفقات الاستثمارات فيما بين البلدان النامية وإنشاء مشاريع مشتركة؛ وتشجيع إنشاء آليات مؤسسية أقاليمية وتعزيز الاتصالات بين مؤسسات البلدان النامية ومنظماتها على الصعيد اﻷقاليمي. |
2 A questionnaire developed by the OHCHR to conduct a survey of human rights programmes, materials and organizations at the national level is available and may be requested from the OHCHR. | UN | ٢)( الاستبيان الذي وضعه مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ﻹجراء دراسة استقصائية لبرامج حقوق اﻹنسان وموادها ومنظماتها على الصعيد الوطني متاح تحت الطلب من المكتب. |
77. As indigenous representatives have pointed out to the Special Rapporteur, international, regional and national action taken by indigenous peoples and their organizations to promote and protect their rights have always focused on the need of indigenous peoples to protect their traditional territories. | UN | ٧٧- وقد أكد ممثلو الشعوب اﻷصلية للمقررة الخاصة أن الاجراءات التي اتخذتها الشعوب اﻷصلية ومنظماتها على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية لتعزيز وحماية حقوقها قد ركزت دائما على حاجة الشعوب اﻷصلية إلى حماية أقاليمها التقليدية. |