Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق، |
For example, in the preamble, the General Assembly reiterated the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner. | UN | ففي الديباجة مثلاً، كررت الجمعية العامة تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق. |
Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, and to take into account the needs of affected populations, including persons with disabilities, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق، وأن تأخذ في الاعتبار احتياجات السكان المتضررين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، |
Above all, the Inspectors reiterate that there must be a reassertion of commitment by member States and the relevant United Nations organizations to oceans and coastal issues and a renewal of intent to position UN-Oceans as the leader mechanism within the system to promote coordination and coherence in this respect. | UN | 69- ويؤكد المفتشان على وجه الخصوص أن الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية يجب أن تعيد تأكيد التزامها بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية ويجب أن تجدد عزمها على أن تُبوِّئ شبكة الأمم المتحدة للمحيطات مكانة آلية تقود تعزيز التنسيق والاتساق في هذا الصدد. |
69. Above all, the Inspectors reiterate that there must be a reassertion of commitment by member States and the relevant United Nations organizations to oceans and coastal issues and a renewal of intent to position UN-Oceans as the leader mechanism within the system to promote coordination and coherence in this respect. | UN | 69 - ويؤكد المفتشان على وجه الخصوص أن الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية يجب أن تعيد تأكيد التزامها بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية ويجب أن تجدد عزمها على أن تُبوِّئ شبكة الأمم المتحدة للمحيطات مكانة آلية تقود تعزيز التنسيق والاتساق في هذا الصدد. |
Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, and to take into account the needs of affected populations, including persons with disabilities, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق، وأن تأخذ في الاعتبار احتياجات السكان المتضررين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، |
Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, and to take into account the needs of affected populations, including persons with disabilities, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور الجنساني في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق، وأن تأخذ في الاعتبار احتياجات السكان المتضررين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، |
Reiterating the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, and to take into account the needs of affected populations, including persons with disabilities, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تعمم الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في تقديم المساعدة الإنسانية، بسبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق، وأن تأخذ في الاعتبار احتياجات السكان المتضررين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، |
688. The Ministers reiterated the need for Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance, including by addressing the specific needs of women, girls, boys and men in a comprehensive and consistent manner, and to take into account the needs of affected populations, including persons with disabilities; | UN | 688- كرر الوزراء تأكيد ضرورة قيام الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى بتعميم منظور جنساني في تقديم المساعدة الإنسانية بسُبل تشمل تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والفتيان والرجال على نحو شامل ومتسق، ومراعاة احتياجات السكان المتضررين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة. |
26. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the information provided by States; | UN | 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى، كفالة أن تعالج جميع ضروب الاستجابة الإنسانية الاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والأولاد، مع مراعاة عاملي السن والإعاقة، بوسائل منها تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والتبليغ بها، مع أخذ المعلومات المقدمة من الدول في الاعتبار، ضمن أشياء أخرى؛ |
26. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the information provided by States; | UN | 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى أن تكفل، في جميع جوانب الاستجابة في الحالات الإنسانية، تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والأولاد، مع مراعاة عاملي السن والإعاقة، بطرق منها جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها والإبلاغ عنها على نحو أفضل، مع أخذ المعلومات المقدمة من الدول، في جملة أمور، في الاعتبار؛ |
20. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the information provided by States; | UN | 20 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية وسائر الجهات الفاعلة المعنية كفالة أن تتناول جميع جوانب الاستجابة الإنسانية الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات والرجال والأولاد، مع مراعاة السن والعجز، بوسائل منها جمع وتحليل وإبلاغ البيانات المصنفة حسب الجنس والسن على نحو أفضل، مع الأخذ في الاعتبار جملة أمور، منها المعلومات المقدمة من الدول؛ |
An The allocation of all costs between the Government of Germany and the affected United Nations organizations concerned is still under review through consultation with all parties involved. | UN | وما يزال توزيع التكاليف بين حكومة ألمانيا ومنظمات الأمم المتحدة المعنية قيد النظر بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية. |