These recommendations have been directed, for the most part, towards the agencies of the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations. | UN | ووجهت التوصيات في غالبيتها إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية. |
It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; | UN | وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛ |
Some national NGOs and indigenous peoples' organizations have also undertaken similar activities at the local level. | UN | كما تضطلع بعض المؤسسات الوطنية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية بأنشطة مماثلة على الصعيد المحلي. |
Governments and indigenous organizations will be called upon to supply further information about positive measures with regard to judicial mechanisms. | UN | وستدعى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية إلى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الإيجابية المتعلقة بالآليات القضائية. |
Governments and indigenous organizations will be called upon to supply further information about positive measures with regard to judicial mechanisms. | UN | وستدعى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية إلى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الإيجابية المتعلقة بالآليات القضائية. |
The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. | UN | وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية. |
This initiative facilitates active cooperation between Governments, UNDP country offices and indigenous peoples' organizations. | UN | وتيسر هذه المبادرة سبل التعاون النشط بين الحكومات والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Note by the Secretariat and other documents to be submitted by the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations | UN | مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية |
Note by the Secretariat and other documents to be submitted by the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations | UN | الوثائق مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية |
:: Prepare, in collaboration with the members of the Inter-Agency Support Group for the Forum, concerned indigenous peoples' organizations and other like-minded partners, a draft framework for advocacy | UN | :: إعداد مشروع إطار عمل للدعوة، وذلك بالتعاون مع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات لتقديم الدعم للمنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية وشركاء آخرين يفكرون بأسلوب مماثل. |
The overall aim of the project is to establish a forum for dialogue between the government and indigenous peoples' organizations. | UN | والهدف العام للمشروع هو إنشاء منتدى للحوار بين الحكومة ومنظمات الشعوب الأصلية. |
He also thanked the States, the indigenous peoples' organizations and the national human rights institutions that had contributed to the study through written submissions. | UN | كما شكر الدول ومنظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي أسهمت في الدراسة من خلال تقارير مكتوبة. |
In the fulfilment of this mandate, the facilitators had agreed to organize two meetings with a number of States and indigenous organizations. | UN | وتنفيذاً لهذه الولاية، اتفق الميسّران على تنظيم اجتماعين مع عدد من ممثلي الدول ومنظمات الشعوب الأصلية. |
:: Technical assistance and cooperation with Governments and indigenous organizations | UN | :: المساعدة والتعاون على الصعيد التقني مع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية |
It invited Governments and indigenous organizations working on this concept to cooperate with Ms Motoc in the preparation of the paper. | UN | ودعا الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية العاكفة على دراسة هذا المفهوم أن تتعاون مع السيدة موتوك في إعداد الورقة. |
15. Members of the Forum and representatives of Governments, intergovernmental organizations and bodies, United Nations entities, and non-governmental and indigenous organizations attended the session. | UN | 15 - حضر الدورة أعضاء المنتدى وممثلون عن الحكومات والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية. |
151. Members of the Forum and representatives of Governments, intergovernmental organizations and bodies, United Nations entities, and non-governmental and indigenous organizations attended the session. | UN | 151 - حضر الدورة أعضاء المنتدى وممثلون عن حكومات، ومنظمات وهيئات حكومية دولية وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Civil society and Aboriginal organizations were also invited to provide their views on the recommendations, both in writing and at two meetings held with FPT governments. | UN | كما طُلب إلى منظمات المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية تقديم آرائها بشأن التوصيات سواء كتابياً أو من خلال الاجتماعين المعقودين مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم. |
The analysis is based on reports received from Governments, United Nations agencies and other intergovernmental bodies, nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations. | UN | ويستند التحليل إلى التقارير الواردة من الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية. |
(f) strengthen the capacity of Indigenous Peoples' communities and IPOs to prepare, implement, monitor, and evaluate development programs; | UN | " (و) تعزيز قدرة مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على إعداد البرامج الإنمائية وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛ |
Governments, United Nations system, indigenous people's organizations | UN | الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب الأصلية |
Dialogue between the Government and the indigenous movement had led to ten agreements, which would ensure respect for the Constitution, international instruments, indigenous organizations and the national Government. | UN | وقد أدى الحوار بين الحكومة وحركة الشعوب الأصلية إلى إبرام عشرة اتفاقات، من شأنها أن تكفل احترام الدستور والصكوك الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والحكومة الوطنية. |