"ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • civil society organizations and other
        
    • civil society organizations and others
        
    • organizations of civil society and other
        
    :: Establishing innovative and accountable partnerships with private sector, civil society organizations and other relevant stakeholders UN :: إقامة شراكات مبتكرة ومسؤولة مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات ذات الشأن
    In that context, OHCHR works closely with regional intergovernmental organizations, academic institutions, civil society organizations and other stakeholders. UN وفي هذا السياق، تعمل المفوضية على نحو وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    In that context, OHCHR works closely with intergovernmental organizations, academic institutions, civil society organizations and other national stakeholders. UN وفي هذا الصدد، تعمل المفوضية على نحو وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات الوطنية المعنية.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وكياناتها ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية، وبالتعاون التقني معها.
    resolution 65/13 46. In pursuance of its mandate, the Committee continued to mobilize the international community in support of the Palestinian people, in cooperation with United Nations bodies, Governments, intergovernmental and civil society organizations and others. UN 46 - واصلت اللجنة، سعيا منها إلى تنفيذ ولايتها، تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم الشعب الفلسطيني، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول ووكالات وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الشأن.
    :: Support opportunities for Member States, national human rights institutions, civil society organizations and other stakeholders to avail themselves of the Council's mechanisms and instruments. UN :: دعم الفرص المتاحة للدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الهيئات المعنية، للإفادة من آليات المجلس وأدواته.
    On 29 April, she held a public consultation on the same topic which was attended by numerous States, civil society organizations and other actors. UN وفي 29 نيسان/أبريل، عقدت مشاورة عامة حضرتها العديد من الدول ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف الفاعلة الأخرى.
    The report is based on information and data supplied by Member States, United Nations bodies and specialized agencies, international institutions, indigenous peoples' organizations, civil society organizations and other relevant parties. UN ويعتمد التقرير على معلومات وبيانات قدمتها الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة الوكالات المتخصصة، والمؤسسات الدولية، ومنظمات الشعوب الأصلية، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف ذات الصلة.
    Convinced that progress can be achieved through active commitment and action by all States, including at the national and local levels, as well as United Nations agencies, regional and international organizations, civil society organizations and other relevant stakeholders, UN واقتناعا منها بأنه يمكن إحراز تقدم عن طريق الالتزام والعمل الفعالين من جانب جميع الدول، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والمحلي، وكذلك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين،
    Successful instances of institutionalized inter-agency collaboration are also highlighted in this section of the report, along with other forms of collaboration between United Nations entities, civil society organizations and other relevant partners. UN ويسلط هذا الفرع من التقرير الضوء أيضا على أمثلة ناجحة من التعاون المؤسسي المشترك بين الوكالات، إلى جانب أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الشركاء ذوي الصلة.
    Apart from technical support provided by UNDP-ELECT, UNAMA is establishing a unit within its political pillar to work with political parties, observers, civil society organizations and other groups and institutions to promote as much as possible a political climate that is conducive to free and fair elections. UN وفضلا عن الدعم التقني المقدم من خلال مشروع الانتخابات التابع للبرنامج الإنمائي، تقوم البعثة بإنشاء وحدة داخل عنصرها السياسي للعمل مع الأحزاب السياسية والمراقبين ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجماعات والمؤسسات، من أجل القيام قدر الإمكان بتهيئة مناخ سياسي يفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The " Sanitation and Water for All " initiative is a relatively new international partnership of national Governments, donors, civil society organizations and other partners working to address this challenge and galvanize political commitment to increase access to water and sanitation. UN وتعد مبادرة " الصرف الصحي والمياه للجميع " شراكة دولية حديثة نسبيا تضم الحكومات الوطنية والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الشركاء الذين يعملون لمواجهة هذا التحدي وتنشيط الالتزام السياسي بزيادة الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    Convinced that progress can be achieved through active commitment and action by all States, including at the national and local levels, as well as United Nations agencies, regional and international organizations, civil society organizations and other relevant stakeholders, UN واقتناعا منها بأنه يمكن إحراز تقدم عن طريق الالتزام والعمل الفعالين من جانب جميع الدول، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والمحلي، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف المعنية،
    Moreover, the assessment concluded that the Global Compact had, overall, had a positive impact by encouraging companies to adopt or enhance policies related to social and environmental issues while galvanizing partnerships between businesses, labour groups, civil society organizations and other stakeholders. UN وعلاوة على ذلك خلص التقييم إلى أن للاتفاق العالمي، عموما، أثرا إيجابيا عن طريق تشجيع الشركات على اعتماد أو تعزيز سياسات تتعلق بالمسائل الاجتماعية والبيئية في حين يوطد الشراكات بين الأعمال التجارية والمجموعات العمالية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصالح.
    " The Security Council welcomes the various initiatives and actions undertaken by Member States, the United Nations entities, civil society organizations and other relevant actors, focused on supporting and increasing the representation of women in peace negotiations and mainstreaming gender perspectives into peace agreements. UN " ويرحب مجلس الأمن بمختلف المبادرات والأعمال التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، وتركز على دعم وزيادة تمثيل المرأة في مفاوضات السلام ودمج المنظور الجنساني في اتفاقات السلام.
    It is important to note that some Governments, United Nations agencies and civil society organizations, and other entities, were already applying rights-based approaches to maternal health before the technical guidance was adopted, and continue to implement these important projects and programmes. UN ١٠- وتجدر الإشارة إلى أن بعض الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الكيانات كانت تطبق سلفاً نهُجا قائمة على الحقوق إزاء صحة الأم قبل اعتماد الإرشادات التقنية، وهي تواصل تنفيذ هذه المشاريع والبرامج الهامة.
    All speakers called on Member States, United Nations agencies, civil society organizations and other relevant stakeholders to include youth with disabilities in the negotiations on the post-2015 agenda and to ensure a human rights-based approach to development, inclusive of youth with disabilities. UN ودعا جميع المتحدثين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى إشراك الشباب ذوي الإعاقة في المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وإلى ضمان الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في التنمية، يشمل الشباب ذوي الإعاقة.
    33. In pursuance of its mandate, the Committee continued to mobilize the international community in support of the Palestinian people, in cooperation with United Nations bodies, Governments, intergovernmental and civil society organizations and others, as indicated below. 1. Action taken in the General Assembly and the Security Council UN 33 - استمرت اللجنة سعيها منها إلى تنفيذ ولايتها، في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم الشعب الفلسطيني، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات، على النحو المبين أدناه.
    37. In pursuance of its mandate, the Committee continued to mobilize the international community in support of the Palestinian people, in cooperation with United Nations bodies, Governments, intergovernmental and civil society organizations and others, as indicated below. 1. Action taken in the Security Council UN 37 - استمرت اللجنة، سعيا منها إلى تنفيذ ولايتها، في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم الشعب الفلسطيني، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات، على النحو المبين أدناه.
    53. In pursuance of its mandate, the Committee continued to mobilize the international community in support of the Palestinian people, in cooperation with United Nations bodies, Governments, intergovernmental and civil society organizations and others, as indicated below. UN 53 - استمرت اللجنة، سعيا منها إلى تنفيذ ولايتها، في تعبئة المجتمع الدولي من أجل دعم الشعب الفلسطيني، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من المنظمات، على النحو المبين أدناه.
    29. The Committee draws the attention of States parties, United Nations bodies and agencies, organizations of civil society and other bodies to the need to ensure that adequate resources are allocated to the protection and rehabilitation of children in care and of children alleged or recognized to have infringed penal law, so as to ensure effective prevention of all forms of violence. UN 29- توجه اللجنة انتباه الدول الأطراف وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الهيئات إلى ضرورة ضمان تخصيص موارد كافية لحماية وإعادة تأهيل الأطفال الموجودين قيد الرعاية والأطفال الذين يزعم أنهم أو يُسلَّم بأنهم انتهكوا القانون الجنائي، وذلك بغية ضمان المنع الفعال لجميع أشكال العنف ضدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more