The session was attended by legislators and foreign specialists, government agencies and civil society organizations at the national and provincial levels. | UN | وحضر الجلسة مشرّعون وأخصائيون أجانب ووكالات حكومية ومنظمات للمجتمع المدني على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
Strong democratic institutions and civil society organizations are critical in assuring that Governments are responsive to the needs of the people. | UN | ووجود مؤسسات ديمقراطية قوية ومنظمات للمجتمع المدني أمر حاسم اﻷهمية في ضمان أن كون الحكومات مستجيبة لاحتياجات الشعب. |
A parliamentary subcommittee on gender equality, a ministerial coordination council on equal rights, the Ministry of Family, Youth and Sports, national and local authorities, and civil society organizations had also been established. | UN | وأضاف أنه تم أيضاً إنشاء لجنة برلمانية فرعية معنية بالمساواة بين الجنسين، ومجلس تنسيق وزاري معني بالمساواة في الحقوق، ووزارة الأسرة والشباب والرياضة، وسلطات وطنية ومحلية، ومنظمات للمجتمع المدني. |
IDF also closed down and seized equipment belonging to alleged Hamas-affiliated institutions, including schools, medical centres, media outlets and civil society organizations. | UN | كما أغلق جيش الدفاع الإسرائيلي مؤسسات يُزعم أنها تنتسب إلى حركة حماس وصادر معداتها، بما فيها مدارس ومراكز طبية ووسائل إعلام ومنظمات للمجتمع المدني. |
Representatives from country Parties, including four Ministers of Environment from countries affected by desertification, civil society organizations and experts, analysed the interrelations and links between desertification and migration. | UN | وقام ممثلون من البلدان الأطراف، من بينهم أربعة وزراء بيئة من بلدان متضررة من التصحر، ومنظمات للمجتمع المدني وخبراء، بتحليل أوجه الترابط والروابط بين التصحر والهجرة. |
Over 100 States Members participated in the Conference, as did parliamentarians and civil society organizations representing 69 countries and 100 organizations, respectively. | UN | وشارك في المؤتمر ما يزيد عن 100 دولة عضو وكذلك برلمانيون ومنظمات للمجتمع المدني يمثلون 69 بلدا و 100 منظمة، على التوالي. |
Other bodies, including a Technical Committee drawn from the above ministries, regional administrations and civil society organizations, and Child Wellbeing Committees have been organized at the sub-regional level of government established to look after the operational and technical aspects of implementing the CRC across the sectors in an integrated fashion. | UN | وأنشئت هيئات أخرى، من بينها لجنة تقنية مؤلَّفة من الوزارات المذكورة أعلاه، وإدارات إقليمية ومنظمات للمجتمع المدني ولجان لرفاه الطفل على الصعيد الحكومي دون الإقليمي للعناية بالجوانب العملية والتقنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل عبر القطاعات بطريقة متكاملة. |
89. Access to human rights instruments is promoted by government departments and civil society organizations, which have had some instruments translated into the country's national languages. | UN | 89- تعمل على تيسير هذه الإمكانية إدارات وزارية ومنظمات للمجتمع المدني بادرت إلى ترجمة بعض النصوص المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات الوطنية. |
It should be noted that many PPSEAWA women are also members of local NGOs and civil society organizations, United Nations Associations, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), national women's associations and international organizations such as Soroptimist International, the Red Cross and the Girl Guides. | UN | وتشغل نساء كثيرات من أعضاء الرابطة أيضا مقاعد عضوية في منظمات غير حكومية ومنظمات للمجتمع المدني على الصعيد المحلي، ورابطات تابعة للأمم المتحدة، وفي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ورابطات نسائية وطنية، ومنظمات دولية من قبيل الرابطة الدولية لأخوات المحبة وجمعيات الصليب الأحمر ومنظمات الرائدات. |
8. On 27 and 28 August 2013, the Special Rapporteur conducted a number of seminars organized by State institutions and civil society organizations in Helsinki. | UN | 8 - في 27 و 28 آب/أغسطس 2013، أدار المقرر الخاص عددا من الحلقات الدراسية التي نظمتها مؤسسات تابعة لدول ومنظمات للمجتمع المدني في هلسنكي. |
71. Several States and civil society organizations have been active in questioning the whole paradigm of free trade in agriculture, as they believe that the inequities of the global agricultural trade system are a disaster for food security, particularly for poor countries and poor people. | UN | 71- نشطت عدة دول ومنظمات للمجتمع المدني في نقد نموذج التجارة الحرة الكلي في قطاع الزراعة لأنها تعتقد أن أوجه الحيف التي ينطوي عليها النظام العالمي للتجارة الزراعية تشكل كارثة على الأمن الغذائي، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان الفقيرة والفقراء. |
182. The Institute has also initiated a series of contacts with various government agencies and civil society organizations of persons with disabilities to distribute among persons with disabilities and the elderly electoral materials with devices to support this population sector and is considering new schemes that could facilitate exercise of the right to vote by these persons. | UN | 182- كما باشرت المؤسسة مجموعة من الإجراءات للتقارب مع عدة مؤسسات حكومية ومنظمات للمجتمع المدني للأشخاص ذوي الإعاقة لتعمم، بين الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، المواد الانتخابية ووسائل إضافية لدعم هذه الفئة من السكان ومراعاة مسألة إدخال تصاميم جديدة تيسر لهؤلاء الأشخاص ممارسة حق التصويت. |
However, wanting to engage in meaningful consultations with stakeholders - States, national human rights institutions and civil society organizations alike - the three areas have been outlined very generally so that actions and outputs can be further specified taking into account the results of ongoing and future consultations. | UN | لكن حرصاً على الدخول في مشاورات هادفة مع أصحاب المصلحة - من دول ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات للمجتمع المدني مجتمعة - حُددت المجالات الثلاث بعبارات عامة جداً لكي تتسنى مواصلة تحديد الإجراءات والنواتج بشكل يراعي نتائج المشاورات الجارية والمستقبلية. |
56. Criticism of Ahava has come from Governments and non-governmental and civil society organizations alleging that by having ownership of the company the settler communities are exploiting Palestinian natural resources and that the profits from these business activities fund and sustain the settlements. | UN | 56 - وجاء الانتقاد الموجّه إلى الشركة من جانب حكومات ومن منظمات غير حكومية ومنظمات للمجتمع المدني على أساس الادعاء بأن مجتمعات المستوطنين التي تمتلك الشركة إنما تستغل الموارد الطبيعية الفلسطينية، كما أن أرباحها من هذه الأنشطة التجارية هي التي تموّل المستوطنات وتؤدّي إلى استمرارها. |
Today, States such as Germany, Norway, Switzerland and others and civil society organizations are calling for a new focus on " food sovereignty " that challenges the current model of agricultural trade, which they see as promoting an export-oriented, industrial agriculture that is displacing peasants and destroying family agriculture. | UN | وتدعو حالياً دول كألمانيا والنرويج وسويسرا وغيرها ومنظمات للمجتمع المدني إلى نمط جديد من الاهتمام بقضية " السيادة الغذائية " يتحدى النموذج الحالي للتجارة الزراعية، الذي ترى أنه يشجع زراعة صناعية موجَّهة نحو التصدير تشرد الفلاحين وتدمر الزراعة الأسرية(). |
34. The mandate holders were briefed on the outcome of a study on the protection impact of United Nations human rights field presences, Influence on the Ground, prepared over a two-year period, highlighting country-specific case studies and based on inputs from nearly 400 respondents, including State actors, human rights staff and civil society organizations. | UN | 34- وأُطلع المكلفون بالولايات على نتائج دراسة أجريت عن تأثير الوجود الميداني للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحماية، بعنوان Influence on the Ground() واستغرق إعدادها عامين، وتسلط الضوء على دراسات حالة لبلدان محددة وتستند إلى المعلومات المقدمة من نحو 400 جهة تم استقصاء آرائها، وشملت جهات تابعة للدولة وموظفين في مجال حقوق الإنسان ومنظمات للمجتمع المدني. |
Its visit provided an opportunity to interact with the Commission on Human Rights, Presidential Human Rights Committee, the Philippine Commission on Women, the Council for the Welfare of Children, as well as non-government and civil society organizations (e.g., the Ateneo Human Rights Center, the Coalition on the Convention on the Rights of the Child, CEDAW Watch, and the Humanitarian Legal Assistance Foundation). | UN | وأتاحت زيارتها الفرصة للتفاعل مع لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، واللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة، ومجلس الرعاية الاجتماعية للأطفال، فضلاً عن منظمات غير حكومية ومنظمات للمجتمع المدني (مثل مركز أتينيو لحقوق الإنسان، والائتلاف المعني باتفاقية حقوق الطفل، ومنظمة رصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومؤسسة المساعدة القانونية الإنسانية). |