"ومنظمات وهيئات" - Translation from Arabic to English

    • organizations and bodies
        
    In addition, organs, organizations and bodies of the United Nations system, including relevant regional commissions, were approached for submission of updated accounts of activities undertaken in the context of the Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك فقد جرى الاتصال بأجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومن بينها اللجان اﻹقليمية ذات الصلة لكي تقدم سردا مستكملا لﻷنشطة التي اضطلع بها في سياق برنامج العمل.
    It has been prepared on the basis of inputs received from organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN وقد أُعد استناداً الى المدخلات التي وردت من أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    5. Representatives of the following organs, organizations and bodies of the United Nations and specialized and related agencies also attended the Conference: UN ٥ - كما حضر المؤتمر ممثلون ﻷجهزة ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة التالية:
    3. The information used in preparing the present report comes mainly from an inquiry sent to the various organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN ٣ - أما المعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقرير، فهي مستمدة بصورة رئيسية من استفسار عمم على مختلف أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    We welcome the recent report of the Secretary-General on actions taken by the organs, organizations and bodies of the United Nations system to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN إننا نرحب بالتقرير الذي أعده اﻷمين العام مؤخرا بشـــأن الاجــــراءات التي اتخذتها أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    151. Members of the Forum and representatives of Governments, intergovernmental organizations and bodies, United Nations entities, and non-governmental and indigenous organizations attended the session. UN 151 - حضر الدورة أعضاء المنتدى وممثلون عن حكومات، ومنظمات وهيئات حكومية دولية وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Such an approach will foster the greater coherence of the whole range of activities and undertakings initiated by the funds, programmes and other relevant organizations and bodies of the United Nations as they work towards the realization of the outcomes of the conferences and summits. UN ومثل هذا النهج سيؤدي إلى زيادة قوة التماسك بين كامل أنشطة وأعمال الصناديق، والبرامج، ومنظمات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة في عملها من أجل تحقيق نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم.
    Considering that all relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system should be involved in the follow-up to the Summit, in accordance with their mandates, UN وإذ يرى ضرورة إشراك جميع أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في عملية متابعة مؤتمر القمة، وفقا لولاية كل منها،
    Considering that all relevant organs, organizations and bodies of the United Nations system should be involved in the follow-up to the Summit, in accordance with their mandates, UN وإذ يرى ضرورة إشراك جميع أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في عملية متابعة مؤتمر القمة، وفقا لولاية كل منها،
    15. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-second session on the preparations being made by Member States, United Nations organizations and bodies and non-governmental organizations for the observance of the Year. UN ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، من أجل الاحتفال بالسنة.
    To that end, the Department cultivates strategic working relationships with the substantive departments and offices of the Secretariat and the organizations and bodies of the United Nations system. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم إدارة شؤون الإعلام علاقات عمل استراتيجية مع الإدارات والمكاتب الفنية داخل الأمانة العامة ومنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    7. Invites Governments, non-governmental organizations and United Nations organizations and bodies concerned with ageing to submit to the Secretary-General their proposals for the preparations for and observance of the International Year of Older Persons; UN ٧ - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بالشيخوخة الى أن تقدم الى اﻷمين العام مقترحاتها بشأن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها؛
    181. The Working Group decided to recommend to the Sub-Commission that it request the transmittal of the second progress report to Governments, indigenous peoples and organizations and bodies of the United Nations system for comments, information and data. UN 181- وقرر الفريق العامل توصية اللجنة الفرعية بأن تطلب إحالة التقرير المرحلي الثاني إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة لإبداء التعليقات وتقديم المعلومات والبيانات.
    Letters were also addressed to relevant intergovernmental organizations, specialized agencies, organizations and bodies of the United Nations system, as well as regional and subregional fisheries management organizations and arrangements, and relevant non-governmental organizations. UN ووجهت أيضا رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    7. An account of the activities undertaken by other organs, organizations and bodies of the United Nations system in the respective programme areas since mid-1995 is set out below. UN ٧ - ويرد أدناه سرد لﻷنشطة التي اضطلعت بها سائر أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في المجال البرنامجي لكل منها منذ منتصف عام ١٩٩٥.
    7. Invites Governments, non-governmental organizations and United Nations organizations and bodies concerned with ageing to submit to the Secretary-General their proposals for the preparations for and observance of the International Year of Older Persons; UN ٧ - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بالشيخوخة إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام مقترحاتها بشأن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن والاحتفال بها؛
    6. Invites Member States, United Nations organizations and bodies and non-governmental organizations to assist the global coordinating entity for the Year; UN ٦ - تدعو الدول اﻷعضاء ومنظمات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم المساعدة إلى هيئة التنسيق العالمية المعنية بالسنة؛
    In finalizing the terms of reference, the Peacebuilding Support Office thus took into account the valuable comments provided by Member States, the organizations and bodies of the United Nations system and relevant international financial institutions involved in peacebuilding support activities. UN وأخذ مكتب دعم بناء السلام في اعتباره، وهو يضع الصيغة النهائية للاختصاصات، التعليقات القيّمة التي أبدتها الدول الأعضاء، ومنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، وتعليقات مؤسسات التمويل الدولية ذات الصلة المشاركة في أنشطة دعم بناء السلام.
    The meeting was attended by States Members of the United Nations, parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea and observers, including global and regional intergovernmental organizations, organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations, in accordance with previous practice. UN وحضرت الاجتماع، وفقا للممارسة المتبعة، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأطراف في اتفاقية قانون البحار، ومراقبون، منهم منظمات حكومية دولية عالمية وإقليمية ، ومنظمات وهيئات تابعة للأمم المتحدة، وهيئات ومنظمات غير حكومية.
    Mexico appeals once again to the States of the community of nations, in particular the State that presented the draft resolution, to act in accordance with the commitments entered into in the context of international disarmament instruments, organizations and bodies, and to comply with the verification mechanisms in the area of nuclear disarmament that would make possible the achievement of such an objective. UN وتناشد المكسيك مرة أخرى دول مجتمع الأمم، وبخاصة الدول التي قدمت مشروع القرار، أن تتصرف وفقا للالتزامات المقطوعة في سياق صكوك ومنظمات وهيئات نزع السلاح الدولية، وأن تمتثل لآليات التحقق في مجال نزع السلاح النووي التي من شأنها أن تيسِّر تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more