"ومنع الحرب النووية" - Translation from Arabic to English

    • prevention of nuclear war
        
    • preventing nuclear war
        
    Member States also agreed that effective measures of nuclear disarmament and prevention of nuclear war have the highest priority. UN واتفقت الدول الأعضاء أيضا على أن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية تحظى بأعلى أولوية.
    As I elaborated before, nuclear disarmament and the prevention of nuclear war is a highly pertinent topic that merits serious discussion. UN وكما أوضحتُ من قبل بإسهاب، يشكل نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية موضوعا على قدر كبير من الأهمية يستحق مناقشة جادة.
    Member States also agreed that effective measures aimed at nuclear disarmament and the prevention of nuclear war have the highest priority. UN واتفقت الدول الأعضاء أيضا على أن التدابير الفعالة لنـزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية تحظى بأعلى أولوية.
    1. To appoint Ambassador Strømmen as Co-ordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war. UN 1- تعيين السفير شترومّن منسقاً يرأس المناقشات الموضوعية التي ستتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
    In order to promote the process of nuclear disarmament and realize the goal of preventing nuclear war, the Chinese Government has recently taken further new initiatives. UN وأخذت الحكومة الصينية مؤخرا مبادرات جديدة بهدف دفع عملية نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
    " 1. To appoint Ambassador Strømmen as Coordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war. UN " 1- تعيين السفير شترومان منسقاً لرئاسـة المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
    2. The 1978 resolution on " Non-use of nuclear weapons and prevention of nuclear war " UN ٢ - قرار عام ١٩٧٨ بشأن " عدم استخدام اﻷسلحة النووية ومنع الحرب النووية "
    3. The 1980 resolution on " Non-use of nuclear weapons and prevention of nuclear war " UN ٣ - قرار عام ١٩٨٠ بشأن " عدم استخدام اﻷسلحة النووية ومنع الحرب النووية "
    4. The 1981 resolution on " Non-use of nuclear weapons and prevention of nuclear war " UN ٤ - قرار عام ١٩٨١ بشأن " عدم استخدام اﻷسلحة النووية ومنع الحرب النووية "
    1. The Final Document of the First Special Session of the General Assembly on Disarmament in 1978 stipulates that " All states, in particular nuclear-weapons States, should consider various proposals designed to secure the avoidance of the use of nuclear weapons, and the prevention of nuclear war. UN 1- تنص الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح المعقودة في عام 1978 على أنه " ينبغي على جميع الدول، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تنظر في مقترحات مختلفة ترمي إلى تأمين تجنب استخدام الأسلحة النووية، ومنع الحرب النووية.
    Among a number of proposals put forth at this special session for consideration, there was a draft resolution submitted by Ethiopia and India: " Non-use of nuclear weapons and prevention of nuclear war " , the intention of which was to have the General Assembly declare that: UN وكان في جملة اقتراحات طرحت في هذه الدورة الاستثنائية للنظر، مشــــروع قرار قدمته اثيوبيا والهند: " عدم استخدام اﻷسلحة النووية ومنع الحرب النووية " ، وكان القصد منه أن تعلن الجمعية العامة:
    Paragraph 20 of the Final Document of the first Special Session of the United Nations General Assembly devoted to Disarmament underscores the importance of effective measures of nuclear disarmament and prevention of nuclear war as deserving the highest priority among measures of arms limitation and disarmament. UN تبرز الفقرة ٠٢ من الوثيقة الختامية ﻷول دورة استثنائية خصصتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لموضوع نزع السلاح أهمية التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية بوصفها تستحق اﻷهمية القصوى بين تدابير الحد من التسلح ونزع السلاح.
    1. To appoint Ambassador (to be announced) (Chile) as Co-ordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war. UN 1- تعيين السفير (سيُعلن الاسم لاحقاً) (شيلي) منسقاً لرئاسـة المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
    The General Assembly, in the Final Document of the Tenth Special Session, devoted to disarmament, recognized that " among such measures, effective measures of nuclear disarmament and the prevention of nuclear war have the highest priority " . UN وقد اعترفت الجمعية العامة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح بأن " من بين هذه التدابير، فإن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية له أولوية قصوى " ().
    One of the key elements in the current proposal for a programme of work for the Conference on Disarmament, CD/1840, is that the CD should engage in " substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war " . UN ومن العناصر الرئيسية الواردة في المقترح الحالي من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الوثيقة CD/1840، العنصر الداعي إلى الدخول في " المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية " .
    " (g) Measures to secure the avoidance of the use of nuclear weapons, the prevention of nuclear war and related objectives, where possible through international agreement, bearing in mind various proposals designed to secure these objectives and in accordance with paragraphs 57 and 58 of the Final Document, and thereby to ensure that the survival of mankind is not endangered; UN " )ز( تدابير لتأمين تجنب استخدام اﻷسلحة النووية، ومنع الحرب النووية وما يتصل بذلك من أهداف، عن طريق عقد اتفاق دولي حيثما أمكن، يأخذ في الاعتبار مختلف المقترحات الرامية إلى ضمان هذه اﻷهداف، ووفقا للفقرتين ٥٧ و ٥٨ من الوثيقة الختامية، وبذلك يكفل عدم تعريض بقاء البشرية للخطر؛
    '(g) Measures to secure the avoidance of the use of nuclear weapons, the prevention of nuclear war and related objectives, where possible through international agreement, bearing in mind various proposals designed to secure these objectives and in accordance with paragraphs 57 and 58 of the Final Document, and thereby to ensure that the survival of mankind is not endangered; UN ' )ز( تدابيـر لتأميـن تجنب استخـدام اﻷسلحـة النوويـة، ومنع الحرب النووية وما يتصل بذلك من أهداف، عن طريق عقد اتفاق دولي، حيثما أمكن، يأخذ في الاعتبار مختلف المقترحات الرامية إلى ضمان هذه اﻷهداف، ووفقا للفقرتين ٥٧ و ٥٨ من الوثيقة الختامية، وبذلك يكفل عدم تعريض بقاء البشرية للخطر؛
    It is very important to recall that the General Assembly had asserted in a document of its first special session devoted to disarmament in 1978 that the taking of effective disarmament measures and the prevention of nuclear war were matters of high priority and called on all States, particularly nuclear-weapon States, to ensure that the use of nuclear weapons is averted and that nuclear war is prevented. UN ومن الأهمية بمكان التذكير بأن الجمعية العامة قد أكدت في وثيقة دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح في عام 1978 على أن اتخاذ تدابير فعالة في نزع السلاح ومنع الحرب النووية هي من الأمور ذات الأولوية العالية، ودعت جميع الدول ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية لضمان تجنب استخدام الأسلحة النووية ومنع الحرب النووية.
    The Final Document of the first special session on disarmament (resolution S-10/2) recommended that, to ensure that mankind's survival was not endangered, all States, in particular nuclear-weapon States, should consider various proposals designed to secure the avoidance of the use of nuclear weapons and the prevention of nuclear war. UN وأوصت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2) بأنه ينبغي لكفالة عدم تعرض بقاء البشرية للخطر أن تنظر الدول جميعها، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، في مقترحات شتى ترمي إلى كفالة تجنب استخدام الأسلحة النووية ومنع الحرب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more